Invent


O Kama-sutra – espiritualidade e erotismo na arte indiana na Pinacoteca de Paris

Cartaz da exposição Kamasutra na Pinhacothèque de Paris

O Kamasutra é uma das obras literárias mais conhecidas e míticas da história, ao lado da Bíblia, do Corão e de As Mil e uma Noites. Mas essa fama é um tanto distorcida, pois o Kamasutra foi constantemente mal interpretado e incorretamente apresentado como espécie de guia de posições sexuais. No entanto, a obra é muito mais que isso, como mostra a exibição “O Kamasutra – Espiritualidade e Erotismo na Arte Indiana”, que está em cartaz na Pinacoteca de Paris.
Le Kama Sutra s’expose à Paris.
Le Kama Sutra à la Pinacothèque
Shiva et Parvati dansant au son d’un musicien
Pièce de char cérémoniel Tamil Nadu
XVIIIe siècle
Sculpture sur bois
55 x 35,5 x 11 cm
Collection Michel Sabatier, La Rochelle
JPEG - 30 kb
Nartaki (Dancing Surasundari)

 

Escrito em sânscrito por volta do século 4 por um filósofo indiano, o Kamasutra só chegou ao ocidente em uma versão em inglês no século 19. O hinduísmo é composto por quatro pilares fundamentais que correspondem às diferentes fases da vida. O Kamasutra é o terceiro passo, que chega depois da primeira fase de aprendizado moral e ético e da segunda, de conquista profissional e material. Ou seja, é o período adulto do homem, quando ele se conscientiza de sua vida interior, da força de seu corpo e do espírito. Só depois disso ele está pronto para alcançar o último pilar, o da graça absoluta, o êxtase religioso e a compreensão universal.

Dr. Alka Pande, curateur de l'exposition

Dr. Alka Pande, curateur de l’exposition

Historienne de l’art et auteur de plusieurs ouvrages sur l’art érotique, le Dr. Alka Pande (photo ci-dessus) est le curateur de l’exposition. Elle a publié son premier livre sur le Kama Sutra en 1999. Depuis, elle en a écrit une bonne demi-douzaine et en prépare un nouveau. Elle revient sur la méprise dont est victime le Kama Sutra, écrit en sanskrit au IVe siècle de notre ère.

“A obra é um tratado sobre a vida”, explica  Dra Alka Pande, historiadora de arte e curadora da mostra. “Muitas pessoas, não só ocidentais, mas na Índia também, não sabem que o Kamasutra não é apenas um livro, mas uma obra que contém sete livros.” O primeiro, explica a curadora, trata de virtudes e de uma vida plena. O segundo é sobre posições sexuais. O terceiro dá conselhos para cortejar uma mulher. O quarto tem como tema o casamento. O quinto ensina a seduzir a mulher do outro. O sexto trata das cortesãs. Finalmente, o sétimo, é sobre afrodisíacos.

JPEG - 130.9 kb

From left to right: H.E. Mr Richier, Ambassador of France to India, Shriji Arvind Singh Mewar of Udaipur, Marc Restellini, Director of the Pinacothèque, Dr Alka Pande, during the press conference

JPEG - 80.1 kb

Mr Marc Restellini, Director of the Pinacothèque de Paris and the Ambassador of France to India

Manual de sexo

“Mas as pessoas só prestam atenção ao segundo livro, de posições sexuais”, lamenta Alka Pande. “É texto que é muito mal interpretado, que leva o Kamasutra a ser considerado quase como pornografia – então as pessoas guardam embaixo da cama, escondem em cofres, como se fosse algo proibido”, explica. “Mas na verdade é um livro sobre a vida e a mensagem mais importante é a necessidade de ter uma vida balanceada entre virtude, posses e desejo, ou seja, gratificação sexual – e é só através de um balanço entre esses três temas é que se alcança a salvação”.

Kâma-Sûtra, Exposition à la Pinacothèque de Paris

A mostra na Pinacoteca de Paris é um mergulho na iconografia religiosa e espiritual da Índia, com esculturas, pinturas, objetos de rituais de vários séculos, desde os tempos medievais no país. A sensualidade e os corpos nus estão sempre presentes e a zoofilia e o homossexualismo, chamado de “terceiro sexo”, são representados sem tabus. “O erotismo é uma parte muito importante da filosofia indiana, há esculturas eróticas em praticamente quase todos os templos”, completa a curadora.

Kamasutra no Brasil

No Brasil, o Kamasutra também tem o seu quinhão de popularidade, tendendo principalmente para o lado pornográfico. Mas em 2011, a editora Tordesilhas publicou a primeira tradução direta do sânscrito para o português do segundo livro do Kamasutra. Joaci Pereira Furtado, editor responsável, explica que, a princípio, o Kamasutra era um conjunto de regras de vida para um nobre, “com tempo para ler e desfrutar, algo só para privilegiados numa Índia com maioria de analfabetos e miseráveis”.

'Les Quatre-vingt-quatre Asana (positions)'. Ecole de Nathdwara, Rajasthan. XVIIIe ou début du XIXe siècle

Les Quatre-Vingt-Quatre Asana (positions)- ECOLE DE NATHDWARA, RAJASTHAN

Aquarela de Rajasthan do final  do século XVIII  e principios do XIX  com posições do ‘Kama Sutra’ (Collection privée – © Photo: Pinacothèque de Paris)

«Cette œuvre magnifique vient aussi d’un temple. L’artiste a choisi les 84 positions et les a dessinées à partir de positions de yoga. Elles viennent tout droit de son imagination. Il faut savoir que toutes ces positions ne sont pas réalisables! Même si vous êtes très acrobatique, vous vous casseriez le dos. Il faudrait être un expert du yoga. Le yoga est lié au kâma-sûtra, c’est ce qui vous permet de contrôler votre énergie, vos désirs et qui permet d’arriver à l’illumination.»'Couple en ébat acrobatique'. Tamil Nadu. Fin XVIIIe-XIXe siècle

Couple en ébat acrobatique
Tamil Nadu
Fin XVIIIe – XIXe siècle
Sculpture sur bois
91 x 49 x 14,5 cm
Collection Michel Sabatier, La Rochelle

 © Photo: Pinacothèque de Paris / Fabrice Gousset)

Escultura datada entre final do século XVIII e começo do XIX. Com mais de 500 trabalhos,a Pinacoteca de París inaugura ‘Le Kâma-Sûtra: spiritualité et érotisme dans l’art indien’ -uma abordagem aos textos de um livro religioso muitas vezes incompreendido e deturpado na cultura popular como uma obra pornográfica.

'Jeune femme sur une table basse observant les ébats d'un couple de pigeons'. Jaipur (?), Rajasthan. C. XIXe siècle

‘JEUNE FEMME SUR UNE TABLE BASSE OBSERVANT LES ÉBATS D’UN COUPLE DE PIGEONS’. JAIPUR (?), RAJASTHAN. C. XIXE SIÈCLE Aquarela de Rajastán do século XIX que mostra uma jovem olhando duas pombas  se acasalando (Collection privée, Bangalore / © Photo: Pinacothèque de Paris)

'Couple debout'. Ecole de Jaipur, Rajasthan. XVIIIe siècle<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
” /></p>
<p style=COUPLE DEBOUT’. ECOLE DE JAIPUR, RAJASTHAN. XVIIIE SIÈCLE

" O principal papel do erotismo neste livro religioso é difícil de entender no Ocidente, herdeiro das tradições judaico-cristãs", dizem os organizadores do "Le Kama Sutra: spiritualité érotisme dans l'art et indien" ,que se encontra na Pinacoteca de Paris  (Collection privée - © Photo: Pinacothèque de Paris)

'Position érotique'. Ecole de Jaipur. XVIIIe ou XIXe siècle

Position érotique

École de Jaipur

XVIIIe ou XIXe siècle
Aquarelle
28,6 x 21,6 cm
Collection privée

'Kama Sutra',datado entre os séculos século I e IV , foi concebido como um guia espiritual para o ser humano , uma coleção de escritos que deveriam ajudar o homem e a mulheres ao longo da vida para conseguir a plenitude e  a salvação . Uma exposição em Paris pára no aspecto místico da obra ( Coleção privée - © Foto: Pinacoteca de Paris)

'Shiva et Parvati'. Inde centrale. XIe siècle

‘SHIVA ET PARVATI’. INDE CENTRALE. XIE SIÈCLE’Shiva y Párvati’,

O casamento de deuses hinduístas, representandado em relevo do século XI (Collection privée, Belgique – © Photo: Studio Marijke – B-Jabbeke)

'Couple aristocratique sur une terrasse'. Ecole de Jodhpur

Couple aristocratique sur une terrasse
École de Jodhpur
Pigment naturel et rehaut d’or sur papier
26,7 x 19,1 cm
Collection privée

Uma das 500 obras incluidas na exposição ‘Le Kâma-Sûtra: spiritualité et érotisme dans l’art indien’ , na  Pinacoteca de Paris (Collection privée – © Photo: Pinacothèque de Paris)

kama-soutra-4

kama-soutra-1

Ganesh
École de Sirohi, Rajasthan
xviiie siècle
Aquarelle
12,7 x 17 cm
Collection privée

Erotic Art Inspired by Kama Sutra To Come to Paris

Ganesh (Detail), School of Sirohi, Rajasthan, 18th century, watercolor, 12.7 x 17 cm, Private collection, Ahmedabad(© Photo: Pinacothèque de Paris)

<i>Alasakanya </i>(jeune fille langoureuse)<i></i>110 -1200 après J.-C.

Alasakanya (jeune fille langoureuse)

«Les façades des temples étaient ornées de sculptures érotiques, et l’esprit de l’érotisme y vit toujours. Il y avait beaucoup de scènes de coït, elles étaient symboles de bon augure. Elles montrent que tout en étant une personne droite et correcte, on peut avoir du plaisir dans l’acte sexuel sans culpabilité. Le but n’est pas que de procréer. Cette sculpture vient d’un temple au Rajasthan. Elle montre une très belle femme presque nue, son corps est le rêve des chirurgiens esthétiques, il est parfait! Elle pourrait être une courtisane, une danseuse, une musicienne…. La femme est au centre du Kâma-Sûtra. Il est mentionné très clairement que le plaisir de la femme est aussi important que le plaisir de l’homme. On y parle aussi du troisième genre, les homosexuels, les transgenres…» 

Casse-noix de bétel Maharashtra.

Casse- noix de bétel de Maharashtra

“C’est un objet plus récent, qui vient du sud de l’Inde. C’est un casse-noix. C’est un symbole très sexuel de l’offrande. Cet objet est très mignon, quand on appuie dessus, l’homme et la femme s’emboîtent. C’est très coquin!»

kamasutra2

Scènes érotiques du temple de Khajurâho en Inde

BLOG.LEFIGARO.FRLe Kama Sutra s’expose à Paris. C’est François Richier, ambassadeur de France en Inde, qui a levé le coin du voile sur cette exposition qui réunira plus de 300 oeuvres. Des sculptures, mais aussi des peintures, des miniatures… (…) Pour réunir ces chefs-d’oeuvre, il a fallu partir à la chasse d’objets rares auprès de collectionneurs privés (…)”

ORANGE.FR : Le Kâma-Sûtra : le terme a été terriblement galvaudé au cours des siècles, occidentalisé à l’extrême jusqu’à devenir un vulgaire étalage de positions olé-olé. Loin d’être un manuel à connotation pornographique, le Kâma-Sûtra est le troisième pilier des 4 fondamentaux de la religion hindouiste, une des plus anciennes au monde. (…)

PLACE-TO-BE.NET: L’hindouisme est l’une des plus anciennes religions, ou plutôt, l’une des plus anciennes philosophies de vie orientales. Il est constitué originellement de quatre piliers fondamentaux qui correspondent aux différents âges de la vie. Le Kâma-Sûtra est le troisième de ces piliers(…)

L’exposition Le Kâma-Sûtra: spiritualité et érotisme dans l’art indien présente des oeuvres susceptibles de choquer certains visiteurs. Elle est déconseillée aux plus jeunes.

Première du genre, une exposition à la Pinacothèque de Paris réunit plus de 300 oeuvres autour de ce manuel du savoir-jouir de la vie

Première du genre, une exposition à la Pinacothèque de Paris réunit plus de 300 oeuvres autour de ce manuel du savoir-jouir de la vie – LIONEL BONAVENTURE – AFP

 

 Exposição “Le Kama Sutra: Spiritualité et Érotisme dans l´Art Indien” de 2/10 à 11/1/2015. 

Pinacoteca de Paris

Aberta todos os dias das dos 10:30 às 18:30h., exceto as terças.

Tarifas 17 e 14.

Endereço: 8, rue Vignon - 75009 Paris

28, Place de la Madeleine – 75008 Paris  (Perto da Fauchon, atrás da Madeleine) 

Fontes:

http://www.pinacotheque.com/en/home.html

http://www.pinacotheque.com/fr/accueil/expositions/aujourdhui/le-kama-sutra-spiritualite-et-erotisme-dans-lart-indien.html

http://www.portugues.rfi.fr/geral/20141002-mostra-kamasutra-em-paris-revela-espiritualidade-e-erotismo-na-arte-indiana

http://www.vamosparaparis.com/museus.htm

http://www.20minutos.es/fotos/artes/el-arte-del-kama-sutra-10821/

http://www.lefigaro.fr/arts-expositions/2014/10/03/03015-20141003ARTFIG00366-la-pinacotheque-revisite-le-kama-sutra.php

http://www.ina.fr/contenus-editoriaux/articles-editoriaux/le-kama-sutra/

http://en.protothema.gr/kama-sutra-exhibition-in-paris/

http://in.blouinartinfo.com/news/story/1051789/erotic-art-inspired-by-kama-sutra-to-come-to-paris

http://www.asiedusud.info/le-kama-sutra-sexpose-a-paris/

http://www.sortiraparis.com/arts-culture/exposition/articles/74063-kama-sutra-les-photos-de-l-exposition-a-la-pinacotheque

http://guide.voyages-sncf.com/article/expos-a-paris/le-kama-sutra-a-la-pinacotheque-voyazine_3167631?q=Paris

http://www.snrbaudouin.com/boutique/fiche_produit.cfm?ref=nes1055&type=67&code_lg=lg_fr

http://www.ambafrance-in.org/Curtain-raiser-to-Kama-Sutra

http://www.indes-magazine.com/content/le-kama-sutra-sexpose-a-paris-2/

http://www.rtbf.be/culture/exposition/detail_kama-sutra-une-exposition-autour-du-plus-celebre-manuel-du-plaisir?id=8368670

Read more...


Techno Parade 2014 em Paris

Sábado,13 setembro,desfile em Paris da Techno Parade.

Trajeto: da Republique até Bastille.

Se gostar das músicas de Daft Punk,David Guetta,Martin Solveig, passe lá na parte da tarde.

Tous les ans en septembre se tient la fameuse Techno Parade. Pendant plus de trois heures, sur des chars se suivant en cortège, des DJs techno et électro font vibrer les rues de la capitale. Tout le week-end, des soirées autour de la parade sont aussi organisées pour le plus grand bonheur des amoureux d’électro.

Le site officiel de la Techno Parade

O grupo Dirtyphonics é o padrinho da 16 edição da Techno Parade

Char Phenix  Electriq abrirá o cortejo da Techno Parade.

Le Char Événement : Le “Phenix Electriq”

Cette année, le Vietnam est à l’honneur : dégagez donc tous ces clichés, l’Asie est un continent remplis de bons Djs. En rassemblant 3 Djs vietnamiens et trois franco-vietnamiens, l’association Technopol va faire virer en éclat tous les préconçus que vous pourriez avoir sur Saigon. Avec Tha Trickaz, DJ Yellow, DJ Jase, DJ Jin, Slo-Lo et surtout l’excellent Nick V aux platines, ce char décoré par Pat Cham s’annonce comme l’un des plus marquant des festivités.

OK bann-dream-nation-technopol-750-500

Para vocês terem uma idéia de como foi no ano passado:

 

Techno Parade Paris 2013

TECHNO PARADE 2014
Liberté, Diversité, Rytmicité
Rendez-vous SAMEDI 13 SEPTEMBRE 2014 de 11h30 à 19h00.

PARCOURS
Départ place de la Nation
Place de la République
Arrivée place de la Bastille

 

Fontes:

http://www.technoparade.fr/

http://www.villaschweppes.com/article/techno-parade-2014-5-chars-et-fetes-a-ne-surtout-pas-rater_a5981/1

http://www.parisetudiant.com/etudiant/sortie/techno-parade-paris.html

Read more...


Fête de la Lune 2014

Se  a gente sabe que o Ano Novo chinês  e suas festividades  acontecem todos os anos no inverno, é menos conhecido que existe uma outra festa tradicional muito importante na China, a Festa da Lua.

Segunda festa mais importante na China depois do ano novo, representa o fim da colheita .

 

A Mairie du 13e e seus parceiros convidam para celebrar, do dia 8 a 19 de setembro de 20144, a ” fête de la Lune “. Estas festividades, entre as mais seguidas no continente asiático, serão a ocasião de acolher um festival de musica asiática. Durante 10 dias, vocês poderão descobrir ares vindos de toda a Ásia, danças sagradas indianas no ballet royal cambodgien passando pela música etnica chinesa. Este festival, único em Paris, propõe de fazer viver a diversidade cultural do 13e arrondissement através da música.

A lenda
Hou Yi, herói hercúleo, teria poupado as pessoas da pobreza, tornando a terra fértil. Para agradecer, a imperatriz Wang ofereceu-lhe uma poção da imortalidade. Hou Yi provocou a ira da Imperatriz porque ele  recusou a poção, não querendo ficar sem sua esposa, a bela Chang E. Furiosa, a Imperatriz obrigou a esposa a tomar o remédio e ela voou para o céu.

Hou Yi caiu em um profundo desespero até que ele pensou ter visto a lua no rosto de sua esposa desaparecida.  Ele instalou no jardim atrás da casa uma  mesa para incensos onde ele colocou doces  e frutas  que Chang E gostava de comer, para expressar a nostalgia de sua esposa. Os moradores começaram a colocar mesas com incensos e oferendas para pedir a Chang E para abençoar a sua felicidade.

  Il y a diverses légendes au sujet de la lune, parmi lesquelles, l’histoire de Chang’e est la plus connue :

       Il y a très longtemps, la Terre était entourée de dix soleils, chacun illuminant à son tour la Terre. Mais un jour, les dix soleils sont apparus en même temps, bouillant les mers, desséchant les terres et la végétation. Les gens périssaient. Ce chaos fut sauvé par un courageux et habile archer nommé Hou Yin. A l’aide de son arc, il décrocha les neuf soleils, n’en laissant qu’un dans le ciel.

        Après cet exploit, Hou Yi devint roi. Il commença à boire et à se comporter comme un tyran. Un jour, Hou Yi vola l’élixir de longue vie de la Reine-Mère céleste, espérant ainsi devenir immortel et régner éternellement. Mais sa belle épouse Chang’e but elle-même l’élixir afin de sauver le peuple des lois tyranniques de son mari. Une fois la fiole vidée, Chang’e sentit son corps flotté et s’envola jusqu’à la lune. Hou Yin aimait tant sa femme qu’il ne décocha pas la lune.

       La légende disait que la nuit de la Fête de la Mi-Automne, si on observait attentivement la lune, on pouvait apercevoir Chang’e dans son palais.

Hoje

A Festa da Lua é uma festa tradicional, também chamada de Festa do meio do outono, ou festa da reunião. Ela é o objeto de uma  imensa reunião familiar  em torno do famoso “bolo da lua” (yue bing …).

bolos da lua

Criados há mais de mil anos pela etnia Hans, as quais hoje pertencem 92% da população, nesta época se torna uma febre que domina todo o país e só desaparece depois do Festival de Meio de Outono, celebrado no dia 3 de outubro.

Diz a lenda que os Hans foram  dominados no século 13 pelos invasores mongóis, que fundaram a dinastia Yuan (1271–1368) sob o comando de Kublai Khan. De acordo com uma das muitas versões da história, os rebeldes hans se organizaram por meio de mensagens colocadas nos bolos da lua e conseguiram derrubar a dinastia Yuan durante o Festival de Meio de Outono. Fundaram então uma nova dinastia, a Ming, que durou até 1644.

Envoltos nessa história milenar, os bolos em sua maioria são redondos, como a lua cheia que é celebrada pelo festival. Geralmente são do tamanho da palma da mão e feitos com uma massa de torta seca, fina e levemente adocicada, com recheios bem mais densos que os brasileiros estão acostumados. Os tradicionais recheios são de sementes de lótus, pasta de feijão, jujubas e uma mistura de sementes e castanhas. A Província de Cantão, no sul da China, é conhecida por colocar uma gema de ovo salgada no centro do recheio com o intuito de simbolizar a lua cheia.

bolo da lua - provinciacantão

O que os torna mais encantadores é a massa usada para cobrir os bolos, pois ela traz desenhos ou ideogramas, que podem indicar a confeitaria onde foram feitos, revelar o recheio ou exaltar elementos apreciados pelos chineses, como a longevidade.

Com o crescimento econômico do país houve uma revolução tanto nos sabores dos bolos como nas embalagens, normalmente vermelhas e douradas, que aparecem cada vez mais caras e se tornam tão importantes quanto o conteúdo. Os bolos de lua podem ser comprados nas tradicionais feiras de comida espalhadas pela China.

Essa guloseima se torna uma febre nas semanas anteriores ao Festival de Meio de Outono, nessa época os chineses gastam uma parte considerável de seu tempo e dinheiro comprando e presenteando seus amigos e parentes, já que esse ritual dentro das famílias é obrigatório. É uma época tão tradicional no país que até as empresas presenteiam seus clientes e funcionários com os bolos.

normal_Variety_of_Snow_Moon_Cakes.jpg

Le gâteau de lune (traditionnel : 月餅 ; simplifié : 月饼 ; mandarin : yùe bǐng) est une pâtisserie chinoise en forme de lune consommée pendant la fête de la mi-automne ou fête de la lune.

gorgeous-mooncake.jpg

Traditionnellement il contient une pâte de haricot rouge ou de date enrobant un ou plusieurs jaunes d’œufs salés (en général de cane) rappelant également la lune. La surface est décorée de motifs en relief ou de sinogrammes auspicieux, ou bien indiquant le contenu pour faciliter le choix des clients.

gorgeous-mooncake-2.jpg

Il en existe en effet différentes sortes, dont certaines typiques d’une région donnée. Elles se déclinenent désormais à l’infini pour satisfaire la demande des consommateurs modernes… des versions moins exotiques tels que chocolat, café ou noix de coco ravissent les consomateurs étranger, il comprend même depuis 2006 des versions glacées.

As festividades públicas incluem vários eventos, incluindo danças do dragão, um festival de lanterna, concertos …

A Festa da Lua é comemorado na China, mas também na Coréia, Japão e Vietnã, etc.  É comemorada na noite do 15 dia do oitavo mês lunar , noite, quando a lua é a mais redonda e mais brilhante do ano.

 Fête de la Lune Paris programme

EXPOSITIONS

Du 08/09 au 19/09
« 50 ans de relations sino-françaises »
Exposition de photographies
Galerie Athéna + Antichambre

Du 08/09 au 12/09
« Tissu irisé »
Exposition de peintures
Galerie Bièvre

Du 09/09 au 11/09
« Patrimoine culturel immatériel et oeuvres artisanales du Wuhan »
Salle des fêtes

Du 15/09 au 19/09
« Vent du sud »
Exposition de peintures
Galerie Bièvre

MANIFESTATIONS

08/09 17h30
Cérémonie d’ouverture
Défilé de mode traditionnel asiatique
Parvis

08/09 19h
« Lune éblouissante »
Concert musique ethnique folklorique de la Chine
Salle des fêtes

12/09 19h
Ballet Classique Khmer
Salle des fêtes

16/09 19h
« The Road Home »
Projection de film
Salle des fêtes

17/09 15h
« La légende du livre céleste »
Projection de dessin animé
Salle des fêtes

19/09 19h
« Chandrika – Sous un rayon de lune »
Spectacle de danse indienne sacrée Odissi

 

Fontes:

http://www.mairie13.paris.fr/mairie13/jsp/site/Portal.jsp?document_id=17071&portlet_id=2994

http://www.hotel-tolbiac.com/la-fete-de-la-lune.html

http://www.evous.fr/Fete-de-la-Lune-2012-dans-le-13eme,1178883.html

http://leituragastronomica.wordpress.com/2009/09/25/a-febre-chinesa-dos-bolos-da-lua/

http://amusonsnousaparis.wordpress.com/2014/09/08/amusons-nous-avec-la-lune/

http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/articles/75033-la-fete-de-la-lune-2014-a-paris-le-programme

http://www.gcchine.com/index.php/evenement/single/629

http://petitepomme1008.canalblog.com/archives/2008/09/14/10579333.html

http://ame-vietnamienne.over-blog.com/article-gateau-de-lune-chinois-yuebing-57490692.html

Read more...


Claire Keim – Où il pleuvra

Vou dividir com vocês um texto do  do blog  a Musika francesa . Como sempre adicionei algumas imagens e alguns vídeos.
Claire Keim, ficou conhecida no meio musical com a bem sucedida participação no duo com Marc Lavoine em seu single Je ne veux qu’elle[2001].

Voltando um pouco mais no tempo, descobri que a Claire nasceu 08 de julho de 1975 em Senlis (Oise), e  foi apresentada ao mundo da atuação no Cours Florent, curso de arte dramática do Dominique Minot, em 1992. Ao lado da atividade de atriz  que a projetou no teatro, televisão e cinema com uma lista de mais de vinte filmes, incluindo Au Petit Marguery (1995), Le Roi danse (2000), Le Roman de Lulu (2001) e Féroce (2002), Claire Keim expande sua carreira aos registar uma música da trilha sonora da série Les Yeux d’Hélène 1994 .
Além de sua participação no grupo Wakam de electro jazz e no álbum do trio Les Nubians (2002). Claire Keim, como disse antes, ela participa de um dueto com Marc Lavoine (“Je ne veux qu’elle em 2001. A partir de 2005, a Claire passa a ter participação regular nas turnês do projeto Les Enfoirés até que em 2007, dá um primeiro concerto solo no Festival de Curta-Metragens em Draguignan.
La Boîte à Musique des Enfoirés

Les enfoirés 2008- Que serais je sans toi [Claire Keim, Julien Clerc, Bénabar, Amel Bent]

O primeiro álbum de Claire Keim, este que vos apresento, teve seu lançamento adiado várias vezes, até que finalmente foi apresentado ao público em 10 de janeiro de 2011. Intitulado Où il pleuvra (Onde vai chover) o disco foi dirigido por Francis Cabrel, nome famosos do folk francês que assina o texto do primeiro single, “Ça Depend“, um hit singular e uma ótima pedida para divulgar o álbum.

É interessante observar que normalmente poucas atrizes chegam ao ponto de gravar um disco e enfrentam certa dificuldade na aceitação do público ao se enveredarem por outro ramo artístico, no caso a música. Mas Claire Keim foi bem sucedida nessa tarefa, gravando seu primeiro trabalho discográfico.

Ela foi galgando os degraus da música pouco a pouco e o sucesso de Je ne veux qu’elle foi muito importante para testar a receptividade do público, a meu ver.
Où Il Pleuvra foi escrito e composto por ClaireKeim, a exceção da faixa Ça depend que foi escrita pelo cantor Ours.Apesar de eu ter gostado do disco achei que precisava de mais melodias marcantes, visto sua limitada quantidade de canções, 10 faixas no total. No entanto, ele tem seus méritos como a faixa Mes silences, onde a voz aveludada da Claire é inserida num contexto mais rock, com verdadeira competência e Où il pleuvrajá citada antes e assinada em parte pelo conhecido  Francis Cabrel, que demonstra ser uma viagem sensual e estimulante para o ouvinte, fazendo você querer ouvir outras faixas do mesmo tipo.

 

 

As demais canções assemelham-se um pouco à carro-chefe. A participação do Ours nesse trabalho lhe rendeu uma cara de pop-folk típico (Ce matin,Tel que tu es e C’était mieux qu’avant), mas mesmo essa uniformidade me agradou bastante.

 

 

” Esse é um disco perfeito para uma noite chuvosa ao lado da fogueira ou como trilha sonora de um dia ensolarado e feliz. Eu avalio o produto como de qualidade que atesta a boa escolha do repertório,perfeitamente adequado à voz da Claire. “ Ribamar Bezerra 

fontes:

http://clairekeim.artiste.universalmusic.fr/

https://www.facebook.com/clairekeim/photos_stream

http://musikafrancesa.blogspot.com.br/

Read more...


Festival FNAC LIVE 2014

Nova edição do Festival Fnac Live! Nesta quarta edição, de quinta-feira 17 a domingo 20 de julho de 2014, o Parvis de l’Hôtel de Ville novamente vai vibrar ao som de muitos concertos gratuitos ao ar livre . O menu? -M-, Julien Doré, Gaëtan Roussel, Tan ou Ben l’Oncle Soul and Lavilliers e muitos outros !

 

De quinta-feira 17 a domingo 20 de julho, 2014, o Festival Fnac se realizará no Parvis de l’Hotel de Ville de Paris  e promete oferecer  ao público quatro noites de shows gratuitos . Como no ano passado,  o Festival Fnac  oferecerá ao público  suas descobertas, sem esquecer as novidades e os artistas mais conhecidos do público … Em suma, artistas  vão dividir o palco no Festival Fnac   para uma série de concertos ao ar livre!

Há três anos  o Festival Fnac decidiu surpreender mudando o conceito de como viver suas noites de verão … Se o Fnac Festival acontecia a cada verão durante 4 semanas, mudou sua fórmulas em 2011, propondo um novo nome - Fnac live -. e uma duração mais curta, agrupados em quatro noites consecutivas . Este novo conceito parece ter funcionado muito bem para uma primeira edição como o Fnac live de 2011 que  foi capaz de atrair mais de 60.000 pessoas nos degraus da Prefeitura de Paris,  graças a artistas como Moriarty, Christophe, Mademoiselle K, Catherine Ringer, Selah Sue, ou Brigitte. No ano passado também foi um sucesso onde o público aplaudiu Miles Kane, Olivia Ruiz, Keziah Jones, Christine & The Queens Lilly Madeira & The Prick, ou Cali, Sophie Hunger e Jacques Higelin.

 Este ano, o Festival Fnac Live  mais do que nunca quer mostrar a diversidade e a riqueza de gêneros musicais e comemorar quatro noites durante os encontros artísticos. 

Menu ? Julien Doré Mo , Gaëtan Roussel , Casseurs Flowters , Gregory Porter , Bernard Lavilliers , Mina Tindle , Glass AnimalsNach , Beatrice Arthur, Ben l’Oncle Soul & monophonics  no Palco Principal, mas Jeanne CherhalArthur H , Melanie Biasio ,   Emily Loizeau ou  ainda Nosfell  no Grand Salon do Hotel de Ville .

 

Festival Fnac Live 2014 : découvrez la programmation complète de la 4ème édition du festival gratuit !

PROGRAMA

  • Jeudi 17 juillet 2014 :
    • Scène du Salon : CHRISTOPHE (19h30-20h15)
    • Scène du Parvis : NACH (17h30), ARTHUR BEATRICE (18h15), MO (19h), JULIEN DORE (20h05), -M- (21h30)
  • Vendredi 18 juillet 2014 : 
    • Scène du Salon : ARTHUR H (18h), EMILY LOIZEAU (18h50)
    • Scène du Parvis : TWO BUNNIES IN LOVE (17h30), GLASS ANIMALS (18h15), LA FEMME (19h00), BRETON (20h05), GAËTAN ROUSSEL (21h15), PEDRO WINTER & FRIENDS (22h30)
  • Samedi 19 juillet 2014 :
    • Scène du salon : DICK ANNEGARN (18h00), JEANNE CHERHAL (18h50)
    • Scène du Parvis : MOODOÏD (17h30), MADEMOISELLE K (18h15), L’ENTOURAGE (19h15), CASSEURS FLOWTERS (20h25), FAUVE (21h50)
  • Dimanche 20 juillet 2014 :
    • Scène du salon : NOSFELL (18h), MELANIE DE BIASIO (18h50)
    • Scène du Parvis : KID WISE (17h30), MINA TINDLE (18h15), GREGORY PORTER (19h15), BEN L’ONCLE SOUL (20h30), BERNARD LAVILLIERS (21h55)

Infos pratiques :
Fnac live 2014
Du jeudi 17 au dimanche 20 juillet 2014
Parvis de l’Hôtel de Ville
Entrée libre 

Fontes:

http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/articles/53334-festival-fnac-live-2014-et-ses-concerts-gratuits-sur-le-parvis-de-lhotel-de-vill

http://www.fnac.com/Festival-Fnac-Live-2014-les-concerts-sur-la-scene-du-salon/cp23919/w-4

http://www.parisbouge.com/mag/articles/les-derniers-noms-du-festival-fnac-live-sont-tombes-1537

 

Read more...


Três dos maiores pianistas de jazz em Paris

Da esquerda à direita, Ahmad Jamal, Keith Jarrett et Herbie Hancock ©  Martin Bureau – AFP / Bruno Bebert – SIPA / Dave Kotinsky -Getty Images North America – AFP

Tês legendas do piano jazz, Ahmad Jamal, Keith Jarrett et Herbie Hancock se sucedem em Paris  dias 2, 4 e 15 de julho, em três salas de prestígio, o teatro do Odéon, a Salle Pleyel e o Olympia..

Ahmad Jamal : mais de 50 anos de história do jazz

Ahmad Jamal, que terá festejado na véspera de seu concerto parisiense seus 84 anos, entrou na história do jazz há mais de meio século graças ao célebre trio que ele formou entre 1958 e 1961 com o contrabaixista Israel Crosby e o baterista Vernel Fournier.

Com esta formação marcante, ele marcou um estilo : uma grande interação entre os músicos, o emprego dos silêncios que criam uma tenção dramática nas composições muito arquiteturadas.

O pianista de Pittsburgh deu corpo há alguns anos  a esta fórmula com a presença do percussionista Manolo Badrena, que traz um pequeno grão de loucura e uma pulsação toda africana.

Keith Jarrett em solo


Keith Jarrett dará no dia 4 de julho na Salle Pleyel um dos recitais que ele tem o segredo. Desde o famoso “Köln Concert” de 1975, do qual ele fez um disco ao vivo de grande sucesso, as performances em solo deste pianista, muito exigente com ele mesmo e com seu público- uma  tosse leve  na platéia pode colocá-lo fora de si. Ele faz longas improvisações, partindo sempre  de standards, onde coloca pitadas de folk ou de gospel.

 

Herbie Hancock  com Wayne Shorter

Herbie Hancock estará no Olympia dia 15 de julho, em duo com o  saxofonista Wayne Shorter. Os dois músicos se conhecem bem : fizeram parte de 1963 à 1967 do segundo quinteto de Miles Davis, em companhia do baterista Tony Williams e do contrabaixista Ron Carter.

Herbie Hancock, que só tinha 23 anos quando se juntou a Miles Davis, se impôs como um dos grandes pianistas do jazz contemporâneo, em formações acústicas ou em fórmulas électro-funk onde ele toca todos os tipos de teclados.

fontes:

http://culturebox.francetvinfo.fr/musique/jazz-blues/trois-des-plus-grands-pianistes-de-jazz-a-paris-en-juillet-158965

 

Read more...


Os Pianos invadem Paris !

Passeando pelas ruas, quando uma melodia chega aos ouvidos, não perca tempo e encontre seu compositor.

Vou dividir com vocês as informações que encontrei no site Vivre Paris !!!

Play me, I’m yours (Toque-me que eu sou seu), criado em 2008 pelo artista britânico Luke Jerram, chegou a Paris  de 13 de junho até 10 julho. O conceito? Deixar a música acessível a todos, colocando gratuitamente pianos a todos os transeuntes. 

Em cinco anos, mais de 1.300 teclados conquistaram 6 milhões de pessoas em todos os continentes. Após Melbourne, Cidade do México e  Genebra ,este ano pianos chegam a Paris.

Craig Adams et Dale Blade font groover les quais de Seine! Bienvenue à New Orleans en plein Paris!

Le piano d’Alex Tassot aux Vedettes de Paris - Port de Suffren

Le piano d’ Eyone TPK aux Vedettes de Paris - Port de Suffren
 Le piano de Codex Urbanus sur les Quais des Célestins
 
 Le piano de DTONE au Port de la Tournelle
Le piano de Miss.Tic sur Les Docks – Cité de la Mode et du Design
Le piano de Damien-Paul Gal sur la Place Jules Guesde à Boulogne-Billancourt
Le piano de Jérôme Mesnager à l’Espace Landowski à Boulogne-Billancourt
Le piano de Meteor dans les jardins de l’Hôpital Saint-Anne
Le piano de GBH3 au Parc de Billancourt
Le piano de Juliette JDay au Port du Gros Caillou
Em Galerie Vivienne.
23 pianos à  l’embarcadère des Vedettes de Paris

Pelo terceiro ano consecutivo, a agência Community colocou dezenas  de pianos nas ruas da cidade mais bonita do mundo. 
Turista ou pessoas  que moram na cidade, poderão encontrar pianos em lugares turísticos ou populares, nos parques ou nas estações de trem.

Play Me, I’m Yours London 2009 from lukejerram on Vimeo.

As pessoas poderão expor seus talentos para todos. Iniciantes ou aqueles que simplesmente nunca tocaram um instrumento, esta é uma oportunidade de experimentá-lo!!

Durante estas duas semanas, músicos amadores e profissionais serão convidados a tocar em 40 mini-concertos, que combina pop, rock, jazz e música clássica.

Além das descobertas musicais, Play me, I’m yours vai celebrar a arte de rua. Graffiteiros, “pochoiristes” ou mestres do stickers vão mostrar seu estilo.Graças a customização de diferentes artistas,os pianos vão se impor visualmente na paisagem urbana.

DTONE : http://www.art-dtone.com/ !

Pierluca Galvan, tout droit venu d’Italie !
http://galvizio.blogspot.fr/

Alexandra Alzieu à l’atelier !
https://www.facebook.com/pages/ALLAXEL-illustrations/162693327122754 Credit Photo : Laure Halima Giacobbi

Pauline Creusé et sa pâte à modeler !© Didier Doussin

Agathe Wagner, juste waw !© Didier Doussin

Le piano tressé de Claire James Dupain : http://clairejamesartwork.blogspot.fr/© Didier Doussin

Creasandart’s customisation© Didier Doussin

Duduss se casse au paradis ! Par TocToc : http://toctoc-art.tumblr.com/© Didier Doussin

Damien-Paul Gal, customise my piano !

La floraison de Patrick Appere http://www.patrick-appere.com/ !

Mélissa Streicher http://www.melissastreicher.odexpo.com/et  Aline Ivars http://alineivars.blogspot.fr/

Sifat & Manser & Popeye : un piano à 6 mains !

Ernesto NOVO parisian painter Ho qu’on aime ta couleur café ! Crédit photo : Didier Doussin

Edem Allado et des particules de piano !http://www.edemallado.com/

Les enfants de la Galerie L’Oeil du 8 nous offrent un piano collectif ! http://oeilduhuit.com/

Célien Schneider cet aprèm au Forum des Halles ! Crédit photo : Didier Doussin

Após o término do  evento ,todos os pianos serão distribuídos para os atores da vida local, social e solidária: associações, hospitais, escolas ..

Não seja tímido,  tome seu lugar, a banqueta te espera.

Des plus grands au plus petits…

 

fontes:

http://vivre.paris/play-me-im-yours-pianos-paris

http://www.streetpianos.com/

https://www.facebook.com/playmeparis

Read more...


Solidays

De 27 a 29 de junho, a 16 edição do festival Solidays no hippodrome de Longchamp. O evento reune neste ano mais de 150 artistas e até 170000 pessoas durante 3 dias. O dinheiro recolhido irá para a luta contra a AIDS.

O Solidays volta mais uma vez  à Paris para seu festival anual. O programa promete ser rico com concertos de mais de 150 artistas diferentes tais como Vanessa Paradis, « Skip the use » e muitos outros.

Os 80 shows previstos serão divididos em 3 dias e todo o dinheiro arrecadado será distribuido a diferentes associações que defendem a luta contra a aids.  O forum Solidarité Sida, organizador do evento, acolhe na cidade do festival grupos de música vindos do mundo inteiro. O tema principal desta luta é render uma ultima homenagem à Nelson Mandela, morto há alguns meses. Os organizadores querem homenagear o conjunto de sua obra.

Terão percursos diferentes :  o”percurso kids ” mostrará de uma maneira adaptada os perigos da aids para as crianças, enquanto o ” percurso ” Sex in the city”, desaconselhado para menores de 18 anos, mostrará ao mesmo tempo os prazeres e os perigos da sexualidade .

Este ano o festival escolheu como slogan « The fight must go on » (a luta deve continuar) deseajndo assim mostrar a batalha que as associações e as vítimas da aids encontram todos os dias.

Mais inforamções no site www.solidays.org.

Programação 2014 :

Sexta feira 27 de junho de 2014
Fauve, -M-, Shaka Ponk, Yodelice, Vitalic VTLZR, Breton, The Gladiators, HollySiz, La Rue Ketanou, Odezenne, Carbon Airways, Disiz, James Vincent McMorrow, Chinese Man, Har Mar Superstar, Salut c’est Cool, Nasser, Bel Plaine, Mathilde Forget, Dada Disco, Silent Disco, Garçon d’Argent, …

 

Sábado 28 de junho de 2014
Franz Ferdinand, Rodrigo y Gabriela, Gesaffelstein, Parov Stelar, Danakil, Kadebostany, Saint Michel, Boris Brejcha, Deluxe, Jamaica, Anthony Joseph, Stuck in The Sound, BLITZ The Ambassador, S-Crew, We Were Evergreen, Cats on Trees, Missill, Lyre Le Temps, Jabberwock, Tribal Tive Sound, Kao, Acid Arab, …

 

Domingo 29 de junho de 2014
Metronomy, Skip The Use, Woodkid, Patrice, Girls In Hawaii, FFF, La Femme, Christine and the Queens, Kendra Morris, St.Lô, Triggerfinger, De la Soul, Sarah W_Papsun, Vanessa Paradis, Crayon, Get A Room!, Yuksek, …

 

 

Quem for com crianças podem se inscrever no espaço kids Solidays. As crianças poderão descobrir o universo do circo e acrobatas de todos os gêneros. Maquiagens, iniciação de jonglage, contos, espetáculos e música estão no programa. As crianças não terão inveja dos pais !

 

Informações práticas

Solidays 2014
Sexta 27, sábado 28 e domingo 29 de junho de  2014
Hippodrome de Longchamp

Route des Tribunes – Bois de Boulogne
Paris
0821 213 213
Preço a partir de 39  até 89 euros
Fontes:
http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/articles/50510-solidays-2014-programme-artistes-et-
http://electromouv.monipag.com/2014/05/14/solidays-2014/
http://rocknlol.fr/solidays-2014-qu-est-ce-quon-ecoute/2435
http://www.infoconcert.com/festival/solidays-1696/concerts.html
http://75.agendaculturel.fr/festival/solidays-2014.html

 

 

 

Read more...


Fête de la Musique 2014

Desde 1982 no dia 21 de junho, a França está sintonizada com a ‘Fête de la Musique’ (Festa da Música), um evento cultural anual estabelecido pelo Ministério da Cultura e Comunicação.

Fete de la Music Paris 2014_dicas de Paris

 

Desta forma as pessoas dão as boas-vindas ao verão por tocar e ouvir música nos bares, clubes, casas de shows, na rua … em toda a França. Jazz, soul, funk, rock, electro, reggae, música clássica e muitos outros estilos musicais são comemorados com entusiasmo vigoroso.

Este ano, como todos os anos, muitos músicos, tanto amadores quanto profissionais, vão compartilhar com o público suas paixões pela música, de forma gratuita.

 - © © Fête de la Musique

 - © © Fête de la Musique

 

Para dar as boas vindas ao verão francês, no dia 21 de Junho, a tradicional Festa da Música, na sua 33ª. edição, preenche a cidade de Paris de melodias, dando um novo astral a quem passa pelas ruas.

 

flickr inko media

Criado pelo Ministério da Cultura, este evento cultural ocorre no período de 24 horas e conta com a colaboração de diversas bandas que se apresentam nas calçadas, em palcos improvisados. Rock, jazz, musica clássica, funk, groove, soul, rap, hip hop e musica eletrônica estão entre as mais ouvidas. Conservatórios também se dispõem à se apresentar, levando mais alegria à cidade.

Famílias, amigos e pessoas das mais diversas idades se reunem para este evento marcante.

Alem disso, a empresa de transportes RATP participa também, disponibilizando trem e metrô durante à noite para que as pessoas possam aproveitar mais e voltar em segurança para suas casas.

 

O metrô dispõe de um ticket especial (3,50 euros) que possibilita que os usuários rodem livremente das 17h do dia 21/06 até às 7h do dia 22/06. Algumas linhas não funcionam neste período e outras tem um funcionamento especial. Veja mais no site da RATP.

Bandas do circuito oficial e do circuito alternativo instalam-se em praças, parques, museus, galerias.  O ideal é escolher uma região específica e ir andando, curtindo um pouquinho de cada banda que encontrar pelo caminho.

 

Fête de la Musique à Paris - © AFP PHOTO/FRED DUFOUR

 

Se você pretende escolher o som que vai ouvir, é possível fazer uma busca pelo site também de acordo com o estilo musical desejado. Você vai encontrar desde ópera e música tradicional italiana até batucada, funk e hip hop.

E clique aqui para ter acesso ao programa completo da Festa da Música, classificado por gênero musical.

O pessoal da Conexão Paris fez uma seleção de lugares, em Paris, onde poderá encontrar músicos e concertos.

Jazz

. perto da torre Eiffel, no kiosque do Champ de Mars, das 16h as 18h.

. em Saint Germain, perto da Assemblée Nationale, 128 rue de l’Université, das 18.30h as 22h.

. no Marais, no Square du Vert Galant, das 15h as 20h.

Rock/Pop

. no Quartier Latin, Praça da Sorbonne, das 19.30h a meia noite.

. perto da torre Eiffel, Esplanada dos Invalides, das 19h a 1h.

Concerto no Les Invalides

Música clássica

. no centro de Paris, na frente da Igreja Saint Eustache, o dia todo até 22h.

. no museu do Louvre, dentro da Pirâmide, das 22h a 23h.

. na catedral de Notre Dame, das 20.30h a 21.30h.]

. na praça Madeleine, na Igreja de la Madeleine, das 20h a 21.30h.

Um conselho: flane pela cidade, ande pelas margens do Sena, descubra as pequenas praças, fique atento. Em cada esquina, nos endereços mais discretos encontrará um músico solitário, um conjunto, um coro. Aproveite bem este dia.

 

Déjà plus de 30 ans que la Fête de la Musique rythme les rues de Paris, le temps d’une nuit riche de concerts et spectacles sonores. Trois décennies de fête plurielle, mêlant tous les styles, tous les publics et tous les pays. Depuis les années 1980, artistes et mélomanes de tous âges se retrouvent partout en France, et désormais aux quatre coins du monde, afin de partager ces moments de plaisir et de découverte ! Langage universel, la musique rassemble alors toutes les générations autour de sa diversité. La 32e édition ne fera pas exception, bien au contraire, et les musiciens répondront à la même invitation depuis 1982 : “Faites de la Musique” !

Pour cette édition 2014 de la Fête de la Musique, le ministère de la Culture a choisi de mettre le musiques urbaines à l’honneur. “Du jazz aux musiques électroniques, en passant par le classique, le rock ou le rap, la rue accueille la musique dans toute sa diversité favorisant tous les métissages, s’enthousiasme notre ministre de la Culture et de la Communication, Aurélie Filippetti. Les musiques urbaines offrent une dynamique d’interaction entre les publics, les styles musicaux et les autres pratiques artistiques – que sont le théâtre de rue, le street art, les danses urbaines – qui font une partie de la modernité et des cultures populaires d’aujourd’hui. Cette 33ème édition sera, une fois encore, un moment de partage…”
Le 21 juin, les Français seront encore des centaines de milliers à descendre dans la rue pour célébrer la musique. Bien sûr, et plus que jamais, mélomanes amateurs ou professionnels sont invités à fêter la musique pop dans toute sa diversité !

 

Fontes:

http://www.fetedelamusique.culture.fr/en/

http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/guides/53382-la-fete-de-la-musique-2014-a-paris-et-en-ile-de-france

https://quefaire.paris.fr/programme/59097_fete_de_la_musique_2014

https://www.facebook.com/FetedelaMusique

http://uk.rendezvousenfrance.com/en/events/fete-musique-france-0

http://omelhordeparis.com.br/a-fete-de-la-musique-na-franca/

http://www.offi.fr/concerts/fete-musique-paris.html

http://75.agendaculturel.fr/festival/fete-de-la-musique-paris-2014.html

http://www.parisetudiant.com/etudiant/agenda/fete-de-la-musique.html

http://www.parisbouge.com/events/2014/06/21

http://aviagemcerta.com.br/2014/06/fete-de-la-music-2014/

http://www.conexaoparis.com.br/

Read more...


Cabana brasileira as margens do rio Sena

Em Paris, desde o começo do ano, o Brasil anda invadindo as lojas, vitrines, museus e parques. Por isso, é mais que natural que o nosso país ganhe também um pequeno espaço as margens do rio Sena.

KIA CABANA, l'Oasis brésilienne à Paris pendant la Coupe du Monde de football 2014

 A iniciativa é de uma marca de automóveis que irá criar uma cabana brasileira ao lado do rio mais famoso da França. Os 500 metros quadrados da cabana funcionarão entre os dias da Copa do Mundo (entre 12 de junho e 13 de julho) e contarão com diversas atividades e atrações que promoverão a cultura brasileira.

Na programação, o espaço prevê atividades que promovem a o futebol, a música, a gastronomia, a moda e a cultura do nosso país. Os parisienses poderão, durante um mês, aproveitar da areia branca ao som de um bom samba, enquanto degustam pratos como moqueca baiana, bobó de camarão, feijoada e escondidinho. Para os brasileiros que estarão saudosos da terrinha durante a época da Copa, me parece um lugar ótimo para um passeio.

Jusqu’au 13 juillet, il n’est question que de soleil, des couleurs brésiliennes et de ballon rond. La Kia Cabana vous accueille à deux pas du Pont Alexandre III à Paris. Cette barge de 730m² est partagée en trois ambiances : le stade pour visionner les matchs dans une bonne ambiance, le village avec des artisans brésiliens et la plage avec des bars, de la nourriture, de la musique et tout ce dont vous avez besoin pour vous détendre les pieds dans le sable. Pour monter sur la Kia Cabana et profiter de toutes les animations, il suffit de s’inscrire sur le site internet. La barge est ouverte selon différents horaires pour pouvoir suivre les matchs et profiter d’une Evasion Brésilienne Garantie. Le 19 juin, c’est une soirée 100% femmes et le 28 juin, c’est une soirée spéciale Nova Club. Le dimanche, brunch et des animations pour les plus jeunes sont proposés.

L’OASIS BRÉSILIENNE À PARIS PENDANT LA COUPE DU MONDE 

Envie d’évasion brésilienne ? Le Brésil vient à vous grâce à KIA CABANA, une oasis inédite créée exclusivement par Kia mêlant fête, football, culture, gastronomie, et musique, sur les quais de Seine à Paris.Kia, Partenaire Officiel de la Coupe du Monde de la FIFA 2014™ au Brésil, crée un lieu éphémère unique à Paris : « KIA CABANA ». Cette oasis brésilienne flottante, ouverte à tous, sera sans nul doute « LE » lieu festif incontournable pour vivre toute l’intensité de la Coupe du Monde la FIFA 2014™ et ce qui fait, du Brésil, un pays riche en culture et en couleurs. Au programme du 12 juin au 13 juillet, football, musique, gastronomie, mode et culture se mêleront savamment pour tenir la promesse d’une Evasion Brésilienne Garantie, en plein cœur de la capitale !

KIA CABANA, trois espaces plus divertissants les uns que les autres, pour une expérience inoubliable ! 

Ce bout de Brésil imaginé par Kia, pourra accueillir plus de 300 personnes au même moment. Il s’articule autour de trois espaces divertissants imaginés pour combler tout un chacun durant le Mondial de football : « La Plage » avec du véritable sable blanc, fin, des transats et des parasols, « Le Village » pour découvrir ou redécouvrir ce qui fait le charme de ce pays fascinant et « Le Stade » dédié à la retransmission sur écran géant des matchs de la Coupe du Monde de la FIFA 2014™, auxquels s’ajoutent des animations interactives ludiques, connectées et pédagogiques !

KIA CABANA – Du 12 juin au 13 juillet 2014

KIA CABANA- Port des Champs Elysées- Paris VIII° – Métro Champs-Elysées-Clémenceau
Renseignements : Kiacabana.fr – *places au Stade et essais uniquement sur réservation sur le site

Fontes:

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris/

http://www.meltyfood.fr/coupe-du-monde-2014-la-kia-cabana-ouvre-ses-portes-a296929.

http://www.kia.com/fr/experience-kia/events/kia-cabana/?d=contact

http://www.viaprestige-lifestyle.com/Moteur/le-bresil-a-paris-grace-a-kia/

Read more...

Flickr

RSS URL not defined

Entre em contato!

Tel. 55 11 9641 0432

Áreas atendidas – São Paulo, SP
_Higienópolis
_Pacaembú
_Perdizes
_Bela Vista
_Outras áreas: consulte!

Visite minhas redes sociais:

Scroll to top