Invent


Cantora francesa Zaz fará shows em 5 cidades brasileiras

A cantora Zaz faz shows em Porto Alegre, Rio de Janeiro ,  São Paulo , Curitiba e Belo Horizonte  em março.

ZAZ @ Bourbon Street Music Club

 A diva francesa volta ao Brasil com seu disco em homenagem a cidade luz – Paris .

Zaz volta ao Brasil em março, apresentando seu novo álbum “Paris” em cinco cidades: Porto Alegre, no dia 18 de março; Rio de Janeiro, no dia 20; São Paulo, nos dias 22, 24 e 25; Curitiba, no dia 27; e Belo Horizonte, no dia 28.

Em Porto Alegre, o show acontece no Auditório Araújo Vianna; no Rio, será no Circo Voador; em São Paulo, no Auditório Ibirapuera e no Bourbon Street; em Curitiba, na Ópera de Arame; e em Belo Horizonte, no Music Hall.

Os shows já têm ingressos à venda. Além de “Paris”, Isabelle Geoffroy, mais conhecida como ZAZ, apresenta canções de seus dois álbuns, ZAZ (2010), disco de ouro em seu país, considerada uma das revelações de 2010 e o mais recente “Recto Verso”, de 2013.

A cantora Zaz faz shows em Porto Alegre, Rio de Janeiro e Curitiba em março

Seu último albúm  ”Paris ” está fazendo o maior sucesso .

A mistura de jazz, canção francesa e pop estão em músicas como “Je Veux”, hit de seu primeiro álbum, além das mais recentes “On Ira”, “Comme Ci, Comme Ça”, “Gamine”, “Nous debout”, além de “Dans Ma Rue”, regravação da música de Edith Piaf, a quem homenageia no primeiro disco.

Zaz dans ce Paris qu'elle aime tant.<br /><br /><br /><br />
” /></p>
<p style=Zaz dans ce Paris qu’elle aime tant. © Girette/IP3 Press/MaxPPP

A cantora veio ao Brasil pela primeira vez em março de 2014.

A francesa cujo espírito livre transparece nas letras conquistou o mundo cantando sobre como o dinheiro não traz a felicidade. A mistura de jazz, canção francesa e pop de Zaz a levou para uma longa viagem pela Europa nos últimos meses por onde cumpriu uma agenda de shows intensa do disco, Recto Verso (2013).

Zaz se apresentou em São Paulo em Março de 2013, na Semana da Francofonia com outros artistas como Amandine Maissiat!

 

 

Serviço

Porto Alegre
Quando: 18 de março, às 21h
Onde: Auditório Araújo Vianna, Avenida Osvaldo Aranha, 1000, Porto Alegre
Quanto: A partir de R$ 80
Vendas: Site do Ingresso Rápido ou na bilheteria do Teatro do Bourbon Country (Túlio de Rose, 80 SUC, 30A), de segunda a sábado, das 14h às 22h; domingo, das 14h às 20h.

Rio de Janeiro
Quando: 20 de março, às 23h
Onde: Circo Voador - Rua dos Arcos, S/N, Centro – Rio de Janeiro
Quanto: R$ 160 (Inteira Lote 3)
Vendas: http://www.ingresso.com/

São Paulo
Quando: 
Dias 22, 24 e 25 de março
Onde: Dia 22, no Auditório Ibirapuera (Avenida Pedro Álvares Cabral, Portão 2, Parque do Ibirapuera), a partir das 18h (antes de ZAZ, shows com as cantoras Tulipa Ruiz e Céu). Dias 24 e 25, no Bourbon Street (Rua dos Chanes, 127 – Moema), a partir das 22h
Quanto: Show no Ibirapuera, gratuito. No Bourbon Street, os ingressos para os dois dias já estão esgotados

Curitiba
Quando: 27 de março, 21h
Onde: Ópera de Arame, Curitiba
Quanto: R$ 220 (inteira)
Vendas: http://www.diskingressos.com.br/

Belo Horizonte
Quando: Dia 28 de março, a partir das 21h
Onde: Music Hall (Avenida Contorno, 3239 – Santa Efigênia)
Quanto: De R$ 55 (meia-entrada, na pista) a R$ 195 (camarote open bar)
Vendas: Pelo site Sympla.com.br

 
Fontes:
 
http://www.sproad.com.br/index/zaz-auditorio-ibirapuera/
http://guia.uol.com.br/noticias/2015/01/19/cantora-francesa-zaz-faz-tres-shows-no-brasil-em-marco-ingressos-a-venda.htm
http://culturebox.francetvinfo.fr/musique/chanson-francaise/zaz-chante-paris-dans-un-troisieme-album-en-collaboration-avec-quincy-jones-202017

Read more...


Festa da Francofonia 2015

Para celebrar a cultura francesa, chega a São Paulo mais uma edição da Festa da Francofonia, que promove shows, espetáculos de teatro, contações de histórias, mostra de cinema, gastronomia e muito mais. O festival acontece de 17 a 31 de março em diversos espaços culturais da capital, e as atrações variam muito de preço. Para ver a programação completa, acesse o site da Aliança Francesa.

Durante esses dias, uma série de eventos culturais, envolvendo música, cinema, teatro, literatura, exposições e conferências, que ilustram a diversidade francófona . Confira a programação completa no site oficial da festa http://www.aliancafrancesa.com.br/francofoniasp/

REALIZAÇÃO: Consulado Geral da França em São Paulo; Bureau Export; Consulado Geral da Bélgica em São Paulo; Consulado Geral da Suíça em São Paulo; Consulado Geral do Canadá em São Paulo; Escritório do Québec em São Paulo; Aliança Francesa de São Paulo
PARCERIA: SESC-SP
APOIO INSTITUCIONAL: APFESP; AUF
PATROCÍNIO: Chez France

Programação

CINEMA

Mostra de Cinema da Francofonia
https://www.facebook.com/events/1412526985715883/
Cinéclub Aliança Francesa + Reserva Cultural

Os paulistanos que gostam de cinema em francês têm um prato cheio nesta semana. O Sesc Vila Mariana e a Aliança Francesa vão fazer, entre terça e sábado, a Mostra de Cinema da Francofonia, que é parte da Festa da Francofonia 2015. Dois filmes também serão exibidos no dia 28.

Tango livre


Oito filmes da França, Canadá, Suíça, Bélgica e Argélia foram selecionados para a mostra. A maioria deles é recente, como “Tango livre”, premiado no Festival de Veneza 2012. Outro destaque é “Yema”, filme argelino que fala sobre os conflitos entre o governo e rebeldes islâmicos no país.

A mostra acontece em quatro horários: 11h, 14, 17h e 20h. O valor do ingresso R$ 12, a meia-entrada custa R$ 6, e trabalhadores matriculados no Sesc não pagam nada. A programação pode ser consultada no site da Aliança Francesa.

Mostra de Cinema da Francofonia
Local: Sesc Vila Mariana – Rua Pelotas, 141 (auditório, 1° Andar – Torre A)
Telefone: 11 5080-3000
www.sescsp.org.br
Datas: 17, 18, 19, 20, 21 e 28/03, às 11h, 14h, 17h e 20h
Ingressos: R$ 12,00 (inteira), R$ 6,00 (meia), grátis para trabalhador do comércio de bens, serviços e turismo matriculado no SESC e dependentes

MÚSICA
Shows da ZAZ, Stromae, Angélique Kidjo, Piaf! O Show e Stéphane San Juan

LÍNGUA E LITERATURA
Jornada de Contadores de Histórias
Concurso das 10 palavras

ARTES CÊNICAS
Teatro – As Criadas (Grupo TAPA)

FRANÇA NA FRANCOFONIA
Conhecido como “o autor maldito do século XX”, Jean Genet é um dos maiores dramaturgos, poetas e escritores franceses do período. Suas obras abordam temas fortes, como o poder e a perversão, e impressionaram personalidades da época como Jean-Paul Sartre – que chegou até a escrever um ensaio sobre o autor – e Michel Foucault. Quer conhecer mais da obra de Genet? Está em cartaz no Teatro Aliança Francesa a peça ‘As Criadas’, com o grupo TAPA. Não perca!

Para o espetáculo “As Criadas” o elenco, dirigido por Eduardo Tolentino, será formado pelas atrizes Clara Carvalho, Denise Weinberg e Emilia Rey. O espetáculo conta a história de de duas irmãs, Clara e Solange, que planejam dia após dia a morte de sua patroa. Inocentes ou vilãs, assumem o risco de seus planos, que acabam por levar o “amado” de sua Madame para a prisão. As vezes criadas, as vezes patroas, a peça se confunde em um jogo de poder e submissão, amor e o ódio.

Por onde foi montado em vários países, o espetáculo já teve distintos estilos. Realista, ritualista, surrealista e até tropicalista. Para essa montagem o diretor Eduardo Tolentino brincará com a questão do mocinho e bandido que faz parte do imaginário masculino assim como a casa de bonecas que pertence ao universo feminino. Por exemplo, na ausência da patroa as criadas experimentam seus vestidos como meninas quando a mãe sai de casa. Porém quando a patroa/mãe volta, elas não conseguem cometer o assassinato simbólico com o chá envenenado, apenas conseguiram denunciar o amante/pai a polícia para afastá-lo de Madame/mãe.

Dança – Compagnie Virginie Brunelle

Foi em cafeterias e centros de convivência que a coreógrafa quebequense Virginie Brunelle, de 32 anos, iniciou as observações que resultaram no segundo espetáculo de sua autoria. A interação entre os casais, com suas semelhanças e divergências, convergiu em um ponto comum sob os olhos da artista. O resultado de sua reflexão tem chamado atenção da crítica especializada e cumprido temporada em diversos países, como Dinamarca, Coreia do Sul, Líbano e Itália. Também há apresentações marcadas neste ano na Bélgica e Holanda. No Brasil,Complexo dos Gêneros faz sessões no Sesc Pompeia nos dias 20 e 21 de março, sexta-feira e sábado, às 21h.

complexo1

Sobre as referências íntimas, Virginie conta que utiliza as sensações e emoções destacadas entre o sono e a vigília para levar propostas de movimentos aos seus bailarinos. “São coisas sem forma que eu tento situar no corpo dos dançarinos. O importante é gerar uma emoção autêntica”, explica a coreógrafa. Os movimentos do espetáculo são intensos e investigativos, como se os corpos se buscassem o tempo inteiro.

Segundo a coreógrafa, em alguns momentos eles são até grotescos. No momento inicial da peça, por exemplo, bailarinas viradas de costas para o público escondem com a saia as pernas de bailarinos que estão deitados embaixo delas. A imagem, que parece recriar um só corpo, desenha uma das percepções de Virginie.

O figurino asséptico e simples dá destaque aos corpos. “A peça traça uma estética que visa o trabalho do corpo; a pele que se avermelha ao toque do outro, por exemplo. O tema pretende não esconder a verdade”, complementa Virginie. A luz, assinada por Alexandre Pilon-Guay, parceiro de outras produções da Compagnie Virginie Brunelle, contorna os bailarinos sem dar destaque especial a eles. O trabalho é minucioso e discreto, mas deixa uma marca atraente no espetáculo.

Foto: Mathieu Doyon/Divulgação

EXPOSIÇÃO


On joue sur la terre

A cada ano, desde 2010, a Fundação Aliança Francesa organiza um grande concurso de foto junto as redes das Alianças Francesas no mundo. Por ocasião da sua 4a edição, o tema “On joue sur la Terre” (O Mundo joga) foi escolhido.

Jogar peão, Futebol ou cartas. São inúmeras as formas de jogar, sejam elas apenas para se distrair, praticar esportes ou até mesmo jogos de azar. A fim de explorar o olhar sensível e fotográfico acerca desse universo, a exposição “On Joue sur la Terre”, reúne os 55 melhores trabalhos fotográficos do concurso.

 

Olhares Cruzados

OLHARES CRUZADOS – REGARDS CROISÉS – EXCHANGING GLANCES
Brasil e Canadá: dois países jovens, nascidos no Novo Mundo e formados a partir da constante incorporação de povos, culturas e referências.
Montreal e São Paulo: duas metrópoles multiculturais.

O Instituto Cultural Brasil Canadá – ICBC, com o apoio da Câmara de Comércio Brasil Canadá – CCBC e com a Curadoria do renomado Claudinei Roberto da Silva (Eca/USP Museu Afro-Brasileiro), convidou um fotógrafo canadense – Luc Dubois de Montreal e um fotógrafo brasileiro – Renato Negrão de São Paulo, para registrarem em imagens a incursão destes artistas nestas cidades tão especialmente peculiares. Durante um breve período de tempo, cada fotógrafo mergulhará na cidade e na cultura do outro, construindo a narrativa desses “olhares entrecruzados”. Esta é a página onde os artistas alimentarão, em conjunto, as suas ansiedades, reflexões e percepções, compartilhando ideias e experiências, e contando com a participação de todos para descobrirmos juntos o que há de interessante, exótico, amargo, triste e belo, tanto no Brasil quanto no Canadá.

Abertura da exposição em São Paulo. Obrigado a todos que fizeram deste belo projeto uma realidade!! Próxima etapa: exposição em Montreal!!! — com Luc Dubois e Renato Negrão.

GASTRONOMIA
Semana do Chocolate Belga

Fritas com maionese de chocolate branco, do Arola Vintetres

Fritas com maionese de chocolate branco do Arola Vintetres

A Bélgica produz 172 mil toneladas de chocolate por ano, a maioria para exportação

CHOCO.BE – FESTIVAL DO CHOCOLATE BELGA

Evento promove o chocolate belga em mais de 30 experiências em São Paulo.

“O ministro do Comércio Exterior da Bélgica e o Cônsul Geral em São Paulo, ao lado de renomadas marcas e chefs – como Alex Atala e Dominique Persoone – vão promover o chocolate belga em mais de 30 experiências. É o Choco.be, que acontece de 14 a 21 de março, em São Paulo.

Organizado pelo Consulado Geral da Bélgica em São Paulo, o Festival Choco.be promoverá degustações, cursos, brunchs, chás da tarde e jantares – um deles assinado pelo chef Alex Atala e o chocolatier belga Dominique Persoone.

divulgação

PROGRAMAÇÃO

Apaixonados por chocolate, os brasileiros poderão no Choco.be experimentar novos sabores e ter experiências inusitadas com essa maravilha belga. Serão mais de 30 atividades, algumas delas gratuitas, para escolher e saborear. A programação completa do evento pode ser conferida no site oficial do evento. Os ingressos podem ser adquiridos através do site foodpass.com.br.

CHOCOLATE BELGA

Atualmente, a Bélgica produz 172 mil toneladas de chocolate por ano, a maioria para exportação. A exportação de chocolate belga para o Brasil aumentou em 22% em 2013 e em 34% em 2014. A média de consumo anual per capita de chocolate na Bélgica é de 9 kg, no Brasil ainda é de 2,5 kg por ano.

Tão cobiçado quanto suas cervejas, o chocolate belga conquistou ótima reputação graças a vários atributos em sua fabricação. A Callebaut, que cria chocolates no coração da Bélgica há mais de cem anos, é uma das raras empresas que seleciona, torra e mói as amêndoas para elaborar sua própria massa de cacau – o principal ingrediente na produção do chocolate. Apenas as melhores, as mais raras e as exclusivas variedades de cacau são selecionadas. As amêndoas são torradas inteiras para preservar a delicadeza dos aromas e conferir intensidade e complexidade de sabores. Todos os ingredientes são moídos delicadamente e incorporados com precisão e paciência até que a textura alcance a perfeição.

Outro cuidado adotado pelas marcas belgas na fabricação do chocolate ao leite se estende na dosagem de cacau, considerado um superalimento pelos nutricionistas por ser rico em nutrientes. No belga, a porcentagem é mais acentuada (43% em vez dos 35% frente aos outros chocolates). “Além disso, ele contém menos açúcar, o que o torna mais saudável”, afirma Vanderhasselt, cônsul-geral da Bélgica em São Paulo.  ” ( Marina Marques redator(a) )

 

Good de / Goût de France – jantar à francesa

Grande evento internacional dedicado à gastronomia francesa, Goût de France – Good France –, organizado pelo chef Alain Ducasse, acontece no dia 19 de Março, próxima quinta-feira.

www.raphaelcriscuolo.com.br

Nesse dia, mais de 1300 chefs de todo o mundo, espalhados por cinco continentes, vão realizar um jantar-homenagem celebrando a excelência da cozinha francesa. Um dos restaurantes paulistanos a participar do Goût dev France – Good France é o Avek, comandado pelo chef francês Alain Uzan.

Para o jantar – vraiment français, comme il faut – Alain Uzan elaborou cardápio com entrada fria, entrada quente, pratos de peixe, de ave e de carne, queijo e sobremesa. Em cada item, são duas opções à escolha do cliente.

O menu completo custa R$ 165 por pessoa e 5% da renda obtida será destinada pelo Avek à Arca do Saber, ONG Franco-Brasileira criada em 2001 com o objetivo de administrar uma escola maternal na Vila Prudente, uma das mais antigas comunidades de São Paulo.

Conheça o Menu Goût de France – Good France
(Jantar homenagem à excelência da cozinha francesa)

Entrée froide
Duo de salmão (tartar de salmão sobre salmão marinado)
ou
três ostras frescas

Entrée chaude
Três ostras à moda de Nantes
ou
Petit camembert empanado sobre abacaxi caramelizado

Poisson ou crustacé
Rolinho de robalo com lagostim sobre risoto de aspargos, com molho bisque
ou
Risoto de pato com shitake, shimeji e azeite trufado

Viande ou volaille
Miolo de alcatra com molho do chef
ou
Parmentier de cordeiro com purê de cará

Fromage
Queijo de cabra sobre folhas

Dessert
Mousse de chocolate belga (receita do pai do chef)
ou
Paris-Brest com creme de avelã

 AVEK - Petit camembert empanado sobre abacaxi caramelizado - Foto Raphael Criscuolo (1)

www.raphaelcriscuolo.com.br

Vins qui accompagne les plats
Champagne Vollereaux Brut Réserve
Château Saint-Maurice Les Parcelaires (branco)
Château Saint-Maurice Les Parcelaires (rosé)
Château Boucarut (tinto)
Banyuls Rimage Cornet e Cie

Avek, Champagne Vollereaux Brut Réserve

 

 

 

O menu completo custa R$ 165.
Com os cinco vinhos (uma taça de cada um), o preço passa a R$ 285.
Os pratos podem ser também pedidos separadamente.
Os preços de cada um: duo de salmão R$ 32; ostras frescas R$ 16; ostras à moda de Nantes (R$ 19,90); petit camembert (R$ 29); rolinho de robalo (R$ 78); risoto de pato (R$ 49); miolo de alcatra (R$ 52); parmentier de cordeiro (R$ 49); queijo de cabra (R$ 28); mousse de chocolate belga (R$ 26); Paris-Brest (R$ 26).

No próximo dia 19 de Março de 2015 – véspera do início da primavera na Europa –, mais de 1.300 chefs, de todo o mundo, espalhados por cinco continentes, vão realizar um jantar-homenagem celebrando a excelência da cozinha francesa.

O objetivo do jantar Goût de France – Good France é proporcionar um melhor conhecimento da gastronomia francesa em nível internacional, ilustrando assim concretamente a sua inscrição como patrimônio mundial pela Unesco e a sua influência em todo o mundo.
O evento, organizado pelo chef Alain Ducasse, tem apoio das embaixadas francesas e de Laurent Fabius, ministro das Relações Exteriores e do Desenvolvimento Internacional da França. Todos os chefs/restaurantes participantes vão oferecer um menu especial com duas entradas e dois pratos: champagne como aperitivo, entrada fria, entrada quente, peixe ou crustáceo, carne, seleção de queijos franceses e sobremesa à base de chocolate. Todo o jantar acompanhado por vinhos franceses e digestivo francês.
O valor relativo a 5% das vendas será destinado a uma ONG ligada à área da saúde.
Mais informações em: http://int.rendezvousenfrance.com/en/gout-france-good-france

Serviço
AVEK - Restaurante e Loja de Vinhos
Rua Joaquim Antunes 48, Jardim Paulistano. São Paulo – SP
Telefone: (11) 3061-1125 e 2507-5932
Site: avek.com.br.
Para o jantar Goût de France – Good France é especialmente recomendável fazer reserva.
        Horários de funcionamento:
ALMOÇO de segunda a sexta das 12 às 15 horas e sábado e domingo das 12 às 16 horas;
JANTAR de segunda a quinta das 19 às 23 horas e sexta e sábado das 19 às 23:30 horas.

Fique por dentro das novidades e bastidores através do Instagram @francofoniasp - http://www.instagram.com/francofoniasp

 

Fontes:

https://catracalivre.com.br/sp/agenda/gratis/festa-da-francofonia-2015-chega-a-sao-paulo-com-extensa-programacao/

http://g1.globo.com/sao-paulo/noticia/2015/03/sesc-e-alianca-francesa-fazem-mostra-de-filmes-em-frances.

http://www.aliancafrancesa.com.br/hotsite.aspx?tipo=1

http://www.teatroaliancafrancesa.com.br/eventosteatro.aspx?id=71

https://www.facebook.com/festadafrancofoniasp/photos/a.305358306256057.1073741828.301950243263530/402046909920529/?type=1&theater

http://www.aliancafrancesamanaus.com/events/exposicao-joue-sur-la-terre/

http://www.guiadasemana.com.br/evento/restaurantes/choco-be-festival-do-chocolate-belga-14-03-2015

http://wikilicias.com.br/2015/03/12/restaurante-avek-sob-o-comando-do-chef-alain-uzan-participa-do-gout-de-france-evento-que-reune-chefs-de-todo-o-mundo/

Read more...


Piaf! O Show chega ao Brasil

Anne Carrere interpreta Edith Piaf no espetáculo internacional “Piaf! O Show”, que chega ao Brasil no centenário de nascimento da cantora francesa

PIAF! THE SHOW

 

De 20 à 22 de março, Sexta-feira e Sábado às 21h e Domingo às 20h, Anne Carrere interpreta Piaf em apresentações exclusivas no Teatro Bradesco São Paulo.

Inspirado no filme vencedor do prêmio La Môme e grande sucesso em todo o mundo, PIAF! O Show conta a incrível história de vida e da carreira da inesquecível diva da música Edith Piaf através de todas as suas canções de sucesso, interpretadas pela voz incrível de Anne Carrere. O espetáculo é composto por dois atos de 45 minutos.

O público é levado a uma viagem pelas ruas de Montmartre e Olympia Salão ambientada na Paris de 1950 e no melhor clima “La Vie en Rose” (o maior sucesso da diva). Fotos e imagens inéditas de Edith Piaf, bem como a tradução em Inglês das letras para melodias contando as histórias de Edith, serão compartilhadas através de um audiovisual inovador.

O show faz parte da comemoração oficial do 100º aniversário do nascimento de Edith Piaf, cujo evento será realizado em dezembro de 2015 em Paris.

As dores e as delícias de uma das maiores intérpretes que já existiram chegaram aos palcos brasileiros  Ou quase. No ano de seu centenário, a cantora Edith Piaf é revisitada em toda a sua intensidade no espetáculo francês “Piaf! O Show”. Além de Belo Horizonte, haverá apresentações no Rio de Janeiro (14 e 15), Porto Alegre (17), Curitiba (19) e São Paulo (20 ,21 e 22)

No musical, o começo da carreira, quando La Môme Piaf (“pequeno pardal”, em português, como costumava ser chamada) trabalhava nas ruas do bairro Montmartre nos anos 1930, de bar em bar por míseros trocados, está devidamente representado, mas suas tragédias –o abandono que sofreu na infância, as perdas do filho e do marido e a dependência química–, não terão tanto peso no musical.

“Duas partes da vida de Piaf estão nesse musical. No primeiro ato, ela é uma jovem cantando nas ruas e, no outro, representamos um de seus concertos mais famosos de 1961, no Olympia. A tragédia é o menos importante. ‘Mon Dieu’ e outras canções poderosas de seu repertório já traduzem essa fase”, explica a própria Piaf do espetáculo, a cantora Anne Carrare. “É muito difícil, porque ela era uma pessoa muito frágil. Queríamos manter o lado positivo da vida da Piaf. O vício em morfina surgiu porque ela era muito doente e fraca.” Mesmo assim, a tarefa não foi fácil para a atriz de 29 anos. “É preciso ter uma personalidade forte para interpretá-la”, reconhece.

Embora seja inspirado no filme “Piaf – Um Hino ao Amor”, de Olivier Dahan, que levou Marion Cotillard a ganhar o Oscar de melhor atriz por sua interpretação visceral da cantora, o espetáculo tem como missão expurgar os demônios e focar na força artística da artista.

Mesmo por telefone, direto de Paris, Anne demonstra uma timidez que inicialmente contrasta com a persona dramática de Piaf, embora ela guarde intimidade com o repertório da cantora desde a infância. “Piaf faz parte da minha vida desde muito cedo. Eu costumava ouvir todas as canções com a minha avó. Ficava impressionava com essa voz tão particular e poderosa. Eu cantava para minha avó e descobri que eu queria me tornar uma cantora profissional. Como você sabe, Piaf se tornou profissional aos 22 anos, então eu fui atrás para aprender. Foi uma paixão para mim.”

“Piaf foi uma pessoa importante, de canto forte, emocional, e que passava todo o amor, o poder e sua personalidade nas melodias. Essas canções são reconhecíveis, porque são a vida. Com todos seus altos e baixos ” Anne Carrere , atriz

 No palco, acompanhada de quatro  músicos que dividem o palco com ela: Arnaud Fuste (piano), Guy Giuliano (acordeão), Nicolas Luchi (contrabaixo) e Laurent Sarrien (percussão/bateria) , ela arrancou elogios da crítica francesa. Especialmente da cantora Germaine Ricord. Amiga e confidente de Piaf, Ricord disse aos quatro ventos que Anne era quem mais se aproximava de Piaf nos shows. Aficionada pelas “chansons” francesas e com experiência no canto e na dança, Anne pediu um encontro com Ricord e Bernard Marchois, presidente do Comitê Piaf e diretor do Museu Piaf de Paris Timesquare, para se aproximar ainda mais da personagem que representaria.

“Germine era parceira de turnê dela e relembrou das vezes em que Piaf tomava de assalto o palco, sem músicos, e cantava à capella”, conta. As histórias e o gestual foram aos poucos incorporados por Anne. “Piaf era sempre performática, operística. Ela abria as cortinas, e o público não acreditava.”

Canções da vida
Antes de vir ao Brasil, a atriz fez questão de pesquisar a razão de Piaf também ser conhecida em um país com clima e cultura tão diferentes. “Sei que vocês têm Bibi Ferreira aí. Pesquisei no YouTube”, confessa, citando a atriz e cantora que também interpreta canções famosas na voz de Piaf.

Ela acredita que a força das interpretações da artista francesa, que após mais de 50 anos de sua morte ainda ultrapassa fronteiras, é o que coroa o centenário da cantora.

“Ela foi uma pessoa importante, de canto forte, emocional, e que passava todo o amor, o poder e a sua personalidade nas melodias”, observa. “Essas canções são reconhecíveis, porque são a vida. Com todos seus altos e baixos.”

Situado no interior do Bourbon Shopping São Paulo, o Teatro Bradesco é o maior espaço cultural dentro de um shopping center na América Latina, com  1457 lugares em uma área total de 7000 metros quadrados. Com moderna estrutura técnica, o espaço recebe grandes espetáculos, além de atividades paralelas, como sessão de autógrafos e exposições.

 Teatro Bradesco: espaço para shows e peças oferece 1457 lugares

Serviço

“Piaf! O Show – Anne Carrere”

20 a 22 de março de 2015

20 e 21 de março  às 21 horas e dia 22 às 20:00

Teatro Bradesco

Endereço: Rua Turiassu, 2100 – Bourbon Shopping – Perdizes - São Paulo - SP

Telefone: (11) 3670 4100

Fontes:

http://www.teatrobradesco.com.br/programacao.php?id=580&evento=PIAF!%20THE%20SHOW

http://musica.uol.com.br/noticias/redacao/2015/03/13/show-celebra-centenario-de-edith-piaf-com-mais-musica-e-menos-tragedia.htm#fotoNav=1

http://www.dojeitodalu.com.br/2015/03/fica-dica-piaf-o-show-anne-carrere-no.html

http://vejabh.abril.com.br/arte-e-cultura/teatro/espetaculo-piaf-show-comemora-centenario-cantora-francesa-844064.shtml

http://www.jornalnopalco.com.br/2015/02/10/musical-frances-piaf-o-show-chega-em-porto-alegre/

Read more...


David Bowie Is… em março de 2015 na Philharmonie de Paris.

Phi

De 3 de março até 31 de maio, David Bowie Is… na Philharmonie de Paris.

Apresentada em 2013 no Victoria & Albert Museum de Londres, a exposição chega agora em Paris, para a inauguração da Filarmônica da cidade. Ela apresenta os arquivos pessoas de David Bowie com manuscritos de canções, costumes, clips, filmes, fotografias e instrumentos musicais.

Conçue par le Victoria & Albert Museum de Londres, l’exposition David Bowie is a connu un succès retentissant à Londres au printemps 2013. Depuis, elle a sillonné les grandes capitales du monde et est présentée aujourd’hui à la Philharmonie de Paris.

davidbowie

Não perca este evento, uma ocasião de conhecer a novíssima Filarmômica inaugurada agora em janeiro e de melhor conhecer este artista genial cuja geografia musical antecipou todas as evoluções artísticas da nossa história recente.


David Bowie

Costume de scène dessiné par Kansai Yamamoto pour le Aladdin Sane Tour (1973).

imagem 6 - ziggy stardust

David Bowie é um dos grandes artistas da vanguarda do século 20. Bowie tem surpreendido, re-inventado, e se transformado ao longo de sua carreira, sempre aumentando os limites da evolução musical. A extensa exibição segue o rico e fascinante itinerário dos artistas.

Bottes à plateformes pour la tournée Aladdin Sane (1973).

O texto e o áudio da exposição estarão disponíveis em Frances e Inglês.

Fones de ouvidos estéreos individuais  permitem aos visitantes explorar a exposição no seu próprio ritmo – uma parceria com Sennheiser.

Criado por Victoria e & Albert Museum em 2013, a exibição multimídia foi um grande sucesso em Nova York, Berlim ,Toronto , São Paulo e Chicago. A vasta mostra está indo para a França exclusivamente para a abertura da Filarmônica de Paris.

La rétrospective «David Bowie is» au Victoria and Albert Museum

Exposição realizada no Museu Victoria & Albert em Londres

David Bowie exhibition at The Victoria and Albert Museum in London, Britain, 20 March 2013

Eventos relacionados a David Bowie is

 David Bowie, 1973. Photograph by Masayoshi Sukita

Week-end David Bowie

De 6 a 8 de Março: a Filarmônica de Paris irá apresentar um fim de semana inteiro dedicado ao ícone do glam-rock David Bowie. O programa inclui a estréia de Philippe Découflé’s Wiebo,um show baseado no personagem Ziggy Stardust, uma performance da música de Philip Glass, passeios em oficinas, e conferencias baseadas em David Bowie também serão apresentadas.

Wiebo

PHILIPPE DECOUFLÉ/Wiebo (concert-performance / création)

Philippe Decouflé s’est entouré pour l’occasion des chanteuses Sophie Hunger, Jehnny Beth (Savages) et Jeanne Added, d’artistes de cirques avec lesquels il avait déjà collaboré au Cirque du soleil, de danseurs de la compagnie et de performeurs atypiques.

Sophie Hunger

Sophie Hunger

Jehnny Beth (Savages)

Jehnny Beth (Savages)

Jeanne Added

Jeanne Added

Philip Glass

Philip Glass Session

PS: o músico editará uma pequena quantidade de seu clássico de 1977  cantando também no chamado “idioma do amor’.

Disponível somente na França no começo de março.

imagem 13 - david-bowie-the-next-day-2013-600x450

“Après son immense succès londonien, l’exposition David Bowie is est présentée dans une version légèrement remaniée à Paris en mars 2015 pour l’ouverture de la Philharmonie de Paris.

Imagem 8 the thin white duke bowie

Qu’il s’agisse du glam rock, du funk ou de la soul, du disco ou de l’électro, David Bowie endosse tous les genres avec une longueur d’avance. De Major Tom à Ziggy Stardust, d’Aladdin Sane à Halloween Jack, David Bowie, fasciné par les avant-gardes, s’invente, se métamorphose et exhibe son corps devenu spectacle. Londres, New York, en passant par Berlin : sa géographie musicale anticipe et traverse les évolutions artistiques de notre histoire récente.

Imagem 9 - david-bowie-heroes

imagem 10 -david-bowie-lets dance

imagem 11 -david 90's

imagem 12 - david bowie  earthing

C’est cet itinéraire riche et fascinant que l’exposition se propose de retracer. Provenant essentiellement des archives de David Bowie, les documents visuels ou sonores inédits, photographies et films, costumes, éléments scéniques, manuscrits, dessins et instruments témoignent du parcours hors normes et de l’influence sur la culture populaire d’un artiste unique et « inclassable ». Et font de l’exposition une véritable expérience visuelle et sonore, réalisée en partenariat avec Sennheiser.”

David Bowie is…

Filarmônica de Paris

Avenida Jean-Jaurès, 221

Paris – 75019

Metrô:Porte de Pantin (linha 5)

Trem:Porte de Pantin (3B)

Ônibus: 75 – 151 – N – 13 – N – 140

Horários da exposição:

Terça à quinta : 12h-20h
Sexta e sábado: 10h-22h
Domingo : 10h-20h

Fechado todas as segundas.

Fontes:

http://www.philharmoniedeparis.fr/fr

http://philharmoniedeparis.fr/fr/magazine/bowie-made-france

http://davidbowieis.philharmoniedeparis.fr/

http://davidbowieis.philharmoniedeparis.fr/fr/exposition

http://www.unitedstatesofparis.com/musique-exposition-evenement-2015-david-bowie-is-french-la-philharmonie-de-paris-apres-londres/

http://br.rendezvousenfrance.com/pt-br/agenda/%E2%80%9Cdavid-bowie-is%E2%80%9D-exibicao-temporaria

http://br.rendezvousenfrance.com/pt-br/a-descobrir/na-filarmonica-paris-2

http://www.conexaoparis.com.br/2015/01/14/exposicoes-em-paris-4/

http://rockandpop.cl/2015/01/david-bowie-edita-una-bella-e-inedita-version-de-heroes-en-frances/

http://brainstormando.com.br/2014/02/david-bowie-is/

http://www.glamourparis.com/culture/actualite-culture/articles/l-exposition-david-bowie-is-s-installe-a-paris-en-mars-2015/20109

http://www.20minutes.fr/tv/afp-actus/160022-paris-accueille-a-son-tour-l-exposition-david-bowie-is

Read more...


Victoire de la Musique 2015 – Grupo de brasileiro conquista prêmio de melhor álbum de world music

O grupo Rivière Noire do brasileiro Orlando Morais ganhou o prêmio de melhor álbum de world music do Victoires de la Musique (Vitória da Música), a principal premiação do setor musical na França. A cerimônia aconteceu na noite de sexta-feira (13), em Paris, e foi transmitida ao vivo pela TV.

Trio Rivière Noire, formado pelo brasileiro Orlando Morais, Pascal Danae e Jean Lamoot.

O grupo Rivière Noire é um trio formado por Orlando Morais, por Pascal Danae, nascido na Bretanha francesa, mas criado no Mali, e por Jean Lamoot, da Guadalupe. A origem dos três músicos é importante. Segundo os críticos, Rivière Noire é “um super-grupo, fruto de várias culturas”. A música do trio é o resultado de ritmos caribenhos, brasileiros e franceses, enriquecida com sons africanos.

Eles venceram a 30ª Victoires da la Musique com o CD que leva o mesmo nome do grupo, Rivière Noire (Rio Negro). Composto por 12 músicas, o CD é um verdadeiro convite à viagem. A consagração deve trazer notoriedade ao grupo ainda pouco conhecido do grande público francês, mas elogiado pelos críticos. Rivière Noire de Orlando Morais já fez uma turnê no Brasil, em 2011.

Outros vencedores

Christine and the Queens a reçu deux victoires, dont celle de l’interprète féminine de l’année.

O resultado da 30ª edição da Victoires de la Musique francesa foi transgeracional.

A moderna e jovem Christine&the Queens foi indicada em cinco categorias, mas finalmente levou apenas dois troféus: melhor intérprete feminina do ano e melhor vídeo-clip.

“Quero agradecer Christine, que é o codinome que escolhi para cantar, escrever e dizer coisas que não ousava”, disse a jovem cantora de 26 anos, que se chama na verdade Héloïse Letissier.

Christine & The Queens – « Saint Claude » Victoires de la Musique 2015

Christine and The Queens – Christine

 

Christine & The Queens et Julien Doré, récompensés aux Victoires de la musique 2015,

Na categoria masculina, o jovem Julien Doré conquistou o prêmio de cantor do ano, desbancando vedetes como Calogero ou Johnny Hallyday.

 Julien Doré – « Chou Wasabi » Victoires de la Musique 2015

Calogero se consolou com o troféu de melhor canção do ano por “Un jour au mauvais endroit” (Um dia no lugar errado”) sobre o assassinato de dois adolescentes em Grenoble, em 2012, e se emocionou ao ser premiado.

Calogero – « Un jour au mauvais endroit » Victoires de la Musique 2015

 

Mas a cerimônia não recompensou apenas a jovem geração. A dupla veterana Alain Souchon, de 70 anos, e Laurent Voulzy, de 66, levou o prêmio de melhor álbum do ano.

Alain Souchon et Laurent Voulzy aux Victoires de la Musique le 13 février 2015. / Crédits : AFP

 

Alain Souchon et Laurent Voulzy – « Derrière les mots » Victoires de la Musique 2015

O belga Stromae, o grande vencedor da cerimônia de 2014, voltou para casa este ano com um único troféu, o de melhor espetáculo de 2014. 

Indila ficou muito emocionada ao receber o  Album Revelação com Mini World

Segue a lista de todos os vencedores:

Voici le palmarès des 30e Victoires de la musique :

Souchon et Voulzy, Victoire du meilleur album de chansons de l’année.

Christine & the Queens, artiste féminine de l’année et vidéo-clip de l’année pour sa chanson “Saint-Claude”.

Julien Doré, artiste masculin de l’année.

Stromae, meilleur spectacle musical/tournée/concert.

Indila, album révélation de l’année.

The Do, album rock de l’année.

Akhenaton, Victoire de l’album de musique urbaine.

Benjamin Clementine, révélation scène de l’année.

Calogero, Victoire de la chanson originale de l’année pour Un jour au mauvais endroit.

Cascadeur, vainqueur casqué de la Victoire de l’album électro.

Rivière Noire remporte la Victoire de musiques du monde.

Jean-Louis Aubert Victoire des 30 ans de musique rock.

I Am, Victoire des 30 ans de musiques urbaines

Rachid Taha, Victoire des 30 ans de musiques du monde

David Guetta, Victoire des 30 ans de musique électronique

 

Fontes:

http://www.lesvictoires.com/

http://www.portugues.rfi.fr/cultura/20150214-grupo-de-brasileiro-leva-premio-de-melhor-album-de-world-music-na-

http://www.lexpress.fr/culture/musique/videos-victoires-de-la-musique-2015-christine-and-the-queens-et-julien-dore-grands-gagnants_1651564.html

http://www.lexpress.fr/actualites/1/culture/souchon-et-voulzy-victoire-du-meilleur-album-de-chansons-de-l-annee_1651556.html

http://www.souchonvoulzy.com/

http://www.virginradio.fr/victoires-de-la-musique-2015-le-publique-predit-le-palmares-galerie-1383999-2612345.

http://www.parismatch.com/Culture/Musique/30e-Victoires-de-la-Musique-La-liste-complete-des-nomines-

http://www.evous.fr/Victoires-de-la-Musique-gagnants-resultats,1174622.

http://www.purepeople.com/article/victoires-2015-christine-indila-calogero-guetta-un-voyage-mouvemente_a155059/1#lt_source=external,manual

http://lci.tf1.fr/culture/musique/victoires-de-la-musique-decouvrez-ici-tout-le-palmares-8564435.html

http://www.bfmtv.com/culture/victoires-de-la-musique-le-palmares-complet-863554.html

Read more...


Ano Novo chines em Paris- 2015

Cheio de cores, o Ano Novo Chines, atrai todos os anos uma multidão de espectadores. Os tradicionais desfiles nos XIIIeme, XXeme, IIIeme e IVeme, acontecem em fevereiro.

Os casais de Tigres ou de Leões farão as suas danças da felicidade e prosperidade para todo comércio asiático. As comunidades chinesas, de Belleville, originária da região do Wenzhou (ao Sul de Pequim) ou a do XIIIe arrondissement, vinda do Sudeste asiático (Laos, Tailândia, Vietname) – fazem todos os anos uma grande festa.

Milhares de pessoas se reunem nas avenidas de Ivry e de Choisy até a Place Italie. Verdadeiro convite à  viagem e ao sonho, desfiles, espetáculos, cerimônias tradicionais que embalam as ruas de  Paris.

A data de comemoração do Ano Novo Chinês depende da primeira lua cheia do ano, daí ela acontecer em dias móveis.

O Ano Novo Chinês em 2015, começa no dia 19 de fevereiro, sob o signo da cabra. Em Paris, as animações vão durar vários dias, em vários bairros. Como nos anos anteriores, a data será marcada por desfiles, concertos exposições, conferências e dança…

Le timbre-poste français pour l’année de la Chèvre (Nouvel an chinois 2015)

Cheio de cores, o Ano Novo Chines, também chamado “Fête du Printemps” atrai todos os anos uma multidão de espectadores.

O tradicional desfile do Nouvel an Chinois de Paris do 3eme e do 4eme, se realiza este ano (2015) no dia 21 de fevereiroe partirá da Place de la République. É sem dúvida um dos desfiles mais bonitos, um evento imperdível para quem está na cidade

O 13ème faz o desfile mais esperado, pois é o bairro chinês mais conhecido da cidade. Como todos os anos, o 13eme oferece um desfile que atrai milhares de pessoas. Em 2015 será no dia 22 de fevereiro. É um verdadeiro convite à viagem e ao sonho, com desfiles, espetáculos, cerimônias tradicionais que animam as ruas de Paris.

Belleville – 22 de fevereiro

A partir das 10:30, a  tradicional abertura dos olhos do dragão e o desfile organizado pela associação dos comerciantes do bairro, na altura do metro Belleville.

nouvel-an-chinois-lapin-belleville-27

Às 15 horas, espetáculos de dança e artes marciais, também na altura do metro Belleville.

 A comemoração é bem interessante: muitas danças tradicionais, desfile à fantasia e porque não parar em um restaurante chinês para fechar bem o dia?

O ano chinês 2015 começa em 19 de Fevereiro e na Astrologia Chinesa será um ano regido pela Cabra Verde de Madeira.
A cabra é uma energia Yin, um símbolo de paz, coexistência harmoniosa e tranquilidade. Esse é o estado de espírito primordial e fundamental para este ano. Embora haja gritos de guerra, ela será evitada advindo um período de reparação e compromisso para garantir que a paz seja mantida.

O Carneiro é o símbolo das Artes. Relaciona-se com tempos passivos e amorosos. Ele vai ajudar o processo de cicatrização em relação a eventos passados causados por indivíduos que têm pouco respeito pela raça ou a própria vida humana. Será um ano de união na fé e na crença de que a boa vontade prevalecerá e vencerá as forças que se recusam a obedecer a um estilo de vida pacífico. Para aqueles que confiam na bondade, felicidade e sucesso advirão.

A ênfase será em unir forças a fim de lutar contra o mal e a destruição que vêm fermentando. Com o planeta Saturno no signo de Escorpião e o planeta Plutão em sua longa estadia no signo de Capricórnio, houve uma maior preocupação com a estrutura, voltando ao básico e usando mais a intuição para encontrar soluções aos problemas que assolaram o mundo por algum tempo.

Muitos fatores dependem disso – o equilíbrio da economia internacional e a harmonia social devem estar em paz. 2015 é um ano para colocar as habilidades mentais sobre a força bruta. O destino vai enviar emissários para mudar os rostos de agressão até um compromisso mais tranquilo. Ele não acabará com a dúvida, raiva ou desejo de violência, mas colocará um cobertor de constrangimento sobre ele.

Será um momento para unir e incutir lealdade e disciplina. Será um tempo de cura de muitas feridas antigas. Então, devemos aproveitar o momento para fazer as as pazes e refazer promessas quebradas.

Fontes:

http://sortir.telerama.fr/evenements/quartier-libre/defile-du-nouvel-an-chinois,75909.php

http://d

icasdefrances.blogspot.com.br/2011/02/ano-novo-chines-em-paris.html

http://www.cristinamello.com.br/?p=

http://le75020.fr/paris-XXe-75020-20e-arrondissement/vie-locale/67216-belleville-dragon-reveille-dimanche-22-fevrier-nouvel-an-chinois-chevre.paris-75020

Read more...


La Philharmonie de Paris

philharm2

Vue intérieure de la maquette acoustique de la Philharmonie de Paris

Depois de cinco anos de construção, foi inaugurada a “La Philharmonie de Paris“, um sucesso absoluto – mais de 15.000 pessoas foram assistir aos concertos, participar das atividades educativas e visitar os ateliers durante o fim de semana de portas abertas ao público.

Premier gala d’ouverture de la Philharmonie de Paris

Grande Salle de la Philharmonie : première répétition orchestre le 12 janvier 2015 © Beaucardet

Vue aérienne du chantier de la Philharmonie de Paris

La Grande Salle, le 12 janvier 2015 lors des répétitions.  © Beaucardet

Vue aérienne du chantier de la Philharmonie de Paris

La Philharmonie de Paris © Ateliers Jean Nouvel

O projeto é do famoso arquiteto francês Jean Nouvel, que se recusou a participar da inauguração, pois, durante as obras, houve alguns problemas administrativos que não lhe agradaram.

philharm

O prédio é maravilhoso, moderno e intrigante visto do exterior, e, no interior, espaços contemporâneos, salas de concerto com equipamento de última geração – tudo para realçar ainda mais o prazer de ouvir lindas obras da música clássica internacional, rivalizando assim com as grandes salas mundiais de concertos, como a de Nova York, Tokyo e Berlim.

Vue aérienne du chantier de la Philharmonie de Paris

La Philharmonie de Paris © Ateliers Jean Nouve

Grande salle – Philharmonie

Mais um programa bacanérrimo na sua próxima vinda a Paris: assistir a um concerto na Philarmonie de Paris.


Hélène Grimaud – Maurice Ravel – Orchestre de Paris – Philharmonie de Paris – 14 janvier 2015

 

Extrait de répétition du Concerto pour piano n°1 par Lang Lang et l’Orchestre de Paris dirigé par Paavo Järvi avant le concert du 15 janvier 2015 à la Philharmonie de Paris.

 

Philharmonie de Paris
221, Avenue Jean Jaures – 75019 – Paris

 

Fontes:

http://www.philharmoniedeparis.fr/

http://lulacerda.ig.com.br/paris-por-paulo-pereira-50/

http://www.citedelamusique.fr/francais/la_cite/philharmonie.aspx

http://concert.arte.tv/fr/premier-gala-douverture-de-la-philharmonie-de-paris

http://tinyurl.com/m2taz6f

http://culturebox.francetvinfo.fr/musique/musique-classique/la-philharmonie-de-paris-comment-ca-marche-209385

http://www.lexpress.fr/culture/musique/la-philarmonie-de-paris-des-rondeurs-a-peaufiner_1641217.html

http://www.20minutes.fr/paris/1516575-20150113-video-philharmonie-paris-prouesse-nouvelle-salle-acoustique

http://blog.velib.paris.fr/blog/2015/01/19/7-lieux-qui-ouvrent-cette-annee/

Read more...


Festival Au Fil des Voix 2015

Festival Au Fil des Voix du 29 janvier au 9 février – Gagnez des places | Le blog de LYLO | Les actualités du Festival Au Fil des Voix | Scoop.it

Começou ontem um festival de música de todo mundo em Paris. chama-se Au Fil des Voix (que numa tradução livre, significa algo como “em torno das vozes”).

Desde a sua criação , o festival  Au fil des Voix promove artistas representativos de uma cultura e de encontros entre universos  musicais distintos , longe de tradições rígidas. A cada ano, o festival oferece a descoberta de novas criações cênicas e discográficas . Já na sua oitava edição, o festival leva você além de categorizações e fronteiras musicais .

Vá conferir no coração de Paris a rica diversidade cultural do mundo!

Na abertura , show do brasileiro Criolo, que já é conhecido de jovens franceses admiradores da world music.

O músico brasileiro Criolo faz show em Paris. Foto: Divulgação espaço Alhambra

“Criolo, alias Kleber Gomes est LA star montante de la musique brésilienne. Perle créole irrésistible, il est le premier artiste brésilien qui réconcilie hip hop et pop tropicaliste. Son dernier album « No na Orelha » a amassé pas moins de trois prix aux derniers Prêmio da Musica Brasiliera (l’équivalent des Victoires de la musique) : révélation nationale, meilleur chanteur et meilleur album. Un disque habité, puissant et éclectique qui lui ouvre les portes d’une carrière internationale. Son nouvel album « Convoque Seu Buda » (sortie prévue le 13 janvier) nous promet déjà les mêmes émotions.”

A descrição sobre o músico é interessante. O resumo francês do evento conta que, de outra parte do mundo, vem Kleber Gomes, também conhecido como Criolo, músico inventivo que mistura hip hop com funk, dub, batida afro, samba, trip hop e música pop brasileira.

A descrição do cantor e compositor também ressalta seu repertório de letras que tratam de problemas graves, como o de um viciado em crack, dos desabrigados ou da luta das crianças de rua.

Os franceses adoram essa abordagem sobre temas pungentes e nós adoramos que nossos músicos façam sucesso por  lá.

Continuando a programação teremos:

Alhambra

Dobet Gnahoré- CÔTE D’IVOIRE / AFRO-POP -Vendredi 30 janvier 2015 à 20h30 - Alhambra

Julia Sarr-SÉNÉGAL / AFRO-JAZZ – Vendredi 30 janvier 2015 à 20h30 - Alhambra

LINDIGOLa Réunion – Maloya - Samedi 31 janvier 2015 20h30

MAYA KAMATYLa Réunion – Folk Maloya -Samedi 31 janvier 2015 20h30

   FRANÇOISE ATLAN ET L’ENSEMBLE EN CHORDAIS- Chants séfarades de l’ex-Empire Ottoman -Dimanche 01 février 2015 -17h

 NOËMI WAYSFELD & BLIKEurope de l’Est / Yiddish

 

 

   « SIRVENTÉS » – M.THÉRON, Y. HBEISH, G.DARGENT - Chants fougueux des pays d’Oc

  

DORSAF HAMDANI – « BARBARA – FAIROUZ »-  France - Vendredi 06 février 2015 -20h30

 

 

        ALIREZA GHORBANI- Iran – Chant classique persan

 FLAMENCO (CHANT ET DANSE)Luis de la Carrasca – Ana Pérez…Samedi 07 février 2015 -20h30

 

 

        ANTONIO CASTRIGNANO - Italie / Tarentelle – rock

 

 

     ANDRÉ MINVIELLE- Chant, chanson, improvisations - Dimanche 08 février 2015 17h

  PREMIÈRES PARTIES : MARINE BERCOT & AGATHE IRACEMA

 

 

         MASHROU’LEÏLA - Liban / Rock Indé- Lundi 09 février 2015  20h30

 

 

    DJAZIA SATOUR- Algérie – France / Pop World

Studio de l’Ermitage

 LA MAL COIFFÉE - France – Polyphonies traditionnelles- Lundi 02 février 2015  20h30

 

 

  HASA – MAZZOTTA- Italie – Albanie – Chants méditérranéens et balkaniques  - Mercredi 04 février 2015 20h30

O  festival Au Fil des Voix vai de 29 de janeiro até 9 de fevereiro.

Espaço Alhambra, que fica no número 21 da rue Yves Toudic, no 10eme

Informações pelo telefone 01 40 20 40 25 ou pelo site www.alhambra-paris.com

 

Fontes:

http://www.aufildesvoix.com/paris2015/

http://www.scoop.it/t/les-actualites-du-festival-au-fil-des-voix/p/4036085178/2015/01/27/festival-au-fil-des-voix-du-29-janvier-au-9-fevrier-gagnez-des-places-le-blog-de-lylo

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris/

http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/articles/47852-festival-au-fil-des-voix-2015-a-paris-dates-programmation-et-reservations

Read more...


Prefeitura dá 6 dicas para encontros amorosos em Paris

Prefeitura dá dicas de encontros amorosos em Paris. Foto: Ludovic Marin/AFP

Vou dividir com vocês um post do site ela.oglobo.com/blogs/paris/ escrito por Ana Paula Cardoso . Eu apenas adicionei as imagens que encontrei no Google.

A beleza de Paris é um convite ao romance. Mas nem sempre os encontros amorosos por aqui são assim tão fáceis, como nos mostram os filmes.

Então, para dar uma ajudinha aos solteiros, nada como um cupido oficial. Com o sugestivo nome de “Encontros amorosos em Paris: 6 episódios”, o espaço destinado a sugestões de entretenimento, do site da prefeitura de Paris, indica seis diferentes tipos de eventos, ou lugares, mais propensos à paquera. Isso é que é se preocupar com o bem-estar do cidadão!

honeymoon in Paris

A praticamente duas semanas do Valentine’s Day (o dia dos namorados no hemisfério norte, comemorado em 14 de fevereiro) quem está sozinho já pode dispor do mapa da mina. E mesmo se você não encontrar sua alma gêmea em Paris, voilà, ao menos poderá dizer que se divertiu.

foto Fabiana Maruno.

Veja os 6 temas recomendados para os melhores encontros amorosos, indicados pela prefeitura de Paris:

Romance in Paris by HeboFreire

1) Encontros amorosos em Bares. Em matéria de encontros amorosos, os barzinhos são um clássico. Em torno de um copo, tudo fica mais fácil. Para os que não bebem, ainda resta a estratégia de se recostar no balcão e observar quem passa. DICAS: entre os bares mais apropriados para o “draguer” estão o Le Rosa Bonheur, no parque des Buttes Chaumont; o Le Fantôme; e o Le  Café Cheri(e), 44 Boulevard de la Villette.

Le Rosa Bonheur

Rosa Bonheur, Paris © DR

Le Rosa Bonheur

Le Fantôme

Le Fantôme

Café Chéri(e) à Belleville

2) Encontros amorosos gastronômicos. Tempere sua vida sentimental com sabor francês. Convém seguir o ritual de um bom cardápio parisiense: calma para degustar cada etapa do menu, da entrada até a sobremesa…DICAS: O menu das sugestões vai desde os cursos de culinária gratuitos oferecidos em mercados de rua parisienses (são ótimos e divertidos) até cursos de gastronomia em escolas mais requintadas como a Le Cordon Bleu ou do Alain Ducasse, até a novidade importada recentemente dos Estados Unidos, oCookNmeet, encontros em casas de gente que gosta de cozinhar e ensinar receitas, a preços bem mais em conta que restaurantes.

3) Encontros amorosos musicais. Maníacos por música, anotem os lugares! Encontre uma seleção bem orquestrada, para não desafinar na busca do amor. DICAS: Paris tem uma agenda vasta de shows e festas animadas por DJs. Mas também pode-se aprender violão ou outros instrumentos, nos diversos cursos oferecidos pela prefeitura, em suas sedes regionais de cada bairro (as mairies).

4) Encontros amorosos internacionais. A cidade mais visitada do mundo não poderia esquecer dos seus visitantes e moradores de outras nacionalidades. Praticar diferentes línguas, nada mais adequado para quem busca um amor sem fronteiras. DICAS: do aplicativo Tinder,muito utilizado por quem está só de passagem na cidade, até uma mostra de cinema na embaixada do Canadá, passando por atelier de conversação em língua estrangeira. Não faltam oportunidades de se conhecer estrangeiros em Paris..

5) Encontros amorosos Intelectuais. Mentes brilhantes ou simpatizantes da cultura em geral, encontrai-vos! Encontros amorosos espirituais e inspiradores, numa cidade onde não faltam museus, palestras, exposições e afins, é barbada. DICAS:  são tantos os programas culturais que é preciso dar foco. O Café de Phrases, conhecido como o primeiro café filosófico de Paris, promove encontros aos domingos, entre 10h30 e 12h15. Fica no número 7 da Place de la Bastille.

Também tem a livraria com cave à vins, La Belle Hortense, que  é um convite ao estímulo intelectual do coração, no número 31 da rue Vieille du Temple.

La Belle Hortense, bar à vin littéraire Chaque mois dans Bibliovino, découvrez ce qu’il faut lire ..

 

Ou então, que tal aproveitar o evento “Un soir, un musée, un verre“, cuja ideia é reunir pessoas interessadas em arte, em torno de bebidas e boa conversa.

6) Encontros amorosos esportivos. Você é um fanático torcedor do Paris Saint-Germain? Ou um corredor de maratona? Quem sabe apenas um esportista de fim de semana? Não importa. A proposta aqui são encontros de amor para quem gosta de (e do) esporte. DICAS: a maratona de Paris é em abril. Em março, tem amistoso da seleção brasileira contra a francesa no Stade de France. Jogos de rúgbi sempre são boas pedidas para ver gente interessante e puxar assunto sobre as regras. Sem falar nas mais de 30 piscinas públicas parisienses, onde se paga em média 3 euros e se pode nadar – e paquerar – à vontade.

Escolha o tema com o qual você mais se identifica e boa sorte!

Encontros amorosos em Paris. Foto: AFP

Fonte:

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris/

Read more...


Crazy Horse recebeu Conchita Wurst

crazy horse2

Durante uma semana, o templo da sensualidade e nu feminino em Paris, o Crazy Horse, teve um(a) convidado inusitado.Trata-se do cantor e transformista Conchita Wurst, que, após ganhar o Eurovision, desfilar para Jean Paul Gaultier e discursar na sede da ONU,  cantou e dançou ao lado das mulheres dos corpos mais perfeitos de Paris.

Conchita Wurst durant sa performance à l'Eurovision en mai dernier.

Conchita Wurst durante sua performance na Eurovision

crazy horse3

Après avoir brillé à l’Eurovision, Conchita Wurst, ici aux bras des danseuses Gogo Bagatelle (à gauche) et Dekka Dance, fera bientôt le show au Crazy Horse. | LP / MDM


Le travesti barbu Conchita Wurst s’invite au… por leparisien

Seu figurino, assinado Jean Paul Gaultier, com saltos Louboutin, não poderia ser mais fashion – a coreografia é de Blanca Li e a foto do cartaz do evento é de Pierre & Gilles.

 

Crazy Horse
12, Av. George V Paris

Fontes:

http://starving.com.br/2014/quem-e-conchita-wurst/

http://fr.euronews.com/2014/10/31/conchita-wurst-au-crazy-horse/

http://www.lefigaro.fr/culture/2014/09/25/03004-20140925ARTFIG00046-conchita-wurst-dansera-au-crazy-horse.php

http://www.leparisien.fr/musique/video-conchita-wurst-de-l-eurovision-au-crazy-horse-25-09-2014-4162673.php

Read more...

Flickr

RSS URL not defined

Entre em contato!

Tel. 55 11 9641 0432

Áreas atendidas – São Paulo, SP
_Higienópolis
_Pacaembú
_Perdizes
_Bela Vista
_Outras áreas: consulte!

Visite minhas redes sociais:

Scroll to top