Invent


La Fête foraine des Tuilleries

A Fête Foraine des Tuileries regressa este ano de 25 de junho até dia 22 de agosto de 2016. Não perca esta diversão  de férias  no coração de Paris.

Fête Foraine des Tuileries

O Jardin des Tuileries  acolhe jovens e adultos para a sua  fête foraine anual . A Fête des Tuileries é o segunda maior festa de Paris  depois da Foire du Trone .

Durante todos os verões, o Jardin des Tuileries acolhe um evento que faz Paris tomar ares de cidade do interior. Trata-se de um parque de diversões montado no jardim mais central da cidade com direito a tradicionais algodões doces (chamados de Barbe à papa) e maçãs do amor. A conhecida Fête Foraine traz atrações típicas de uma tradicional quermesse como tiro-ao-alvo, pesca, roda gigante e, claro, carrossel.

O parque fica montado até o dia 22 de agosto e é um excelente passeio para parisienses e turistas, especialmente para aqueles que tem filhos.

Quanto às atrações do Festival des Tuileries, encontramos este ano:

  • Autênticos brinquedos de cavalos de madeira de 1900
  • A famosa Roda Gigante
  • Carrinhos bate bate
  • Os trens fantasmas
  • 6G, o brinquedo moderno da feira que roda a 140 kmh
  • Trampolins e escorregadores gigantes para crianças.
  • Os jogos também fazem parte: pesca pato, Chamboule-tudo …
  • Além de atividades recreativas e esportivas como Rematar ou parede de escalada.

 

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Os mais gulosos poderão assistir as atrações degustando as maçãs do amor,waffles, churros, algodão doce e caramelos.

Fête Foraine des Tuileries

Fête Foraine des Tuileries

Informações úteis:

Fête des Tuileries  2016 -  de 25 de junho até 22 de agosto de 2016

Jardin des Tuileries
Place de la Concorde
75001 Paris ‎

 

Fontes:

http://www.sortiraparis.com/enfant-famille/articles/41932-la-fete-foraine-des-tuileries-2016

http://www.evous.fr/La-Fete-Foraine-du-Jardin-des-Tuileries-1132260.html

http://en.parisinfo.com/paris-show-exhibition/135470/fete-des-tuileries

http://www.timeout.com/paris/en/things-to-do/la-fete-foraine-des-tuileries

https://quefaire.paris.fr/fiche/54143_fete_foraine_du_jardin_des_tuileries

http://www.parisetudiant.com/etudiant/sortie/fete-foraine-du-jardin-des-tuileries.html

http://unpetitpoissurdix.fr/2014/09/03/la-fete-foraine-des-tuileries/

http://parisian-touch.blogspot.com.br/2013/07/fete-foraine-des-tuileries.html

Read more...


Nuit Blanche 2015

 A Nuit Blanche é um evento anual de arte que acontece durante toda uma noite e madrugada adentro em vários pontos de Paris. Ele oferece ao público acesso livre aos museus, instituições culturais e outros espaços públicos e privados da cidade, e usa esses locais para instalações efêmeras e performances artísticas.

Nesta 14ª edição , que acontece na noite do sábado dia 03 de outubro , tem como tema o clima  e sera imersiva…aquática… atmosférica…
Toda a programação da noite foi imaginada como um eco artístico  à  Conférence Mondiale pour le Climat (COP21)

Esta nova edição , atravessará o norte de Paris. Muitas instalações diferentes ..

São mais de 30 artistas internacionais cujos trabalhos vão desde obras monumentais até street art, performances, instalações sonoras e visuais. A programação chamada IN foi curada pela direção criativa do evento enquanto a programação OFF foi feita pelas mairies (prefeituras) dos arrondissements e pelos museus, galerias e associações de cada distrito participante.

 

Esse ano a Nuit Blanche foca na descentralização. Serão 4 itinerários diferentes sendo que 3 deles se concentram no norte de Paris:

NB

Du parc Monceau à la Petite Ceinture 

  • Percurso Norte-Oeste: começa no Museu Nissim de Camondo (no 8° arrondissement), passa pelo Parc Monceau e pelo Parc Clichy-Batignolles (no 17° arrondissement) e termina na Petite Ceinture (uma antiga linha de trem desativada no 18° arrondissement). Veja a programação completa aqui.
LA NUIT DES ABEILLES AU PARC MONCEAU (8e) –
La nuit des abeilles au parc Monceau – Erik Samakh – Nuit Blanche 2015 - installation sonore : la nature exulte et reprend ses droits.

 ”Warning”, l’un des précédents projets de Julius Popp, qui présentera “Bit Fall” dans le cadre de Nuit Blanche 2015. PHOTO CHRISTIAN HOFMANN/COURTESY JULIUS POPP

NB

De la gare du Nord à Aubervilliers 

  • Percurso Norte-Leste: começa na Gare du Nord (10° arrondissement), passa pelo 18° arrondissement, pelo Centquatre (centro de arte contemporânea no 19° arrondissement) e termina em Aubervilliers (cidade próxima a Paris). Pela primeira vez acontecerão atividades fora da cidade. Veja a programação completa aqui.
Minimum Monument - Néle Azevedo - Nuit Blanche 2015 –


Minimum Monument – Néle Azevedo – Nuit Blanche 2015 – Cette 14 e Nuit blanche fera écho à la conférence mondiale sur le climat (COP21) 

Leandro Erlich a choisi une image forte, celle d’un petit immeuble parisien en train de fondre sous l’effet du réchauffement climatique

NB

De la Recyclerie à la Halle Pajol

  • Tangent: esse percurso conecta os dois anteriores e passa pela Mairie do 18° arrondissement e pelo Ground Control (espécie de bar e local de eventos às margens da linha de trem desativada citada acima). Veja a programação completa aqui.
Photo Capture d'écran du 16ème Film du Mois
VIMALA PONS ET TSIRIHAKA HARRIVEL
Claudio Di Palma
CLAUDIO DI PALMA

Para aqueles que não quiserem se aventurar muito longe do centro turístico há o percurso Hôtel de Ville. Dentro dele alguns dos museus tradicionais da cidade estarão abertos gratuitamente até mais tarde ou mesmo durante toda a madrugada. Alguns destaques (veja a programação completa aqui):

  • Centre Pompidou: acesso gratuito das 20:00 às 02:00.
  • Museu do Luxemburgo: acesso gratuito das 19:30 à meia noite para a exposição Fragonard.
  • Conciergerie: acesso gratuito das 19:30 à meia noite para a instalação do artista Georges Rousse
  • Monnaie de Paris: acesso gratuito das 19:00 às 07:00 para a exposição Take Me (I’m Yours)

Veja aqui um mapa geral da Nuit Blanche 2015 com todas as manifestações.

 Le projet “Ice Monument” sur le parvis de l’Hôtel de Ville à Paris. ZHENCHEN LIU 

 

 

“Waterlicht”, de Daan Roosegaarde dans le cadre de Nuit Blanche 2015. STUDIOT ROOSEGAARDE

Waterlicht – Daan Roosegaarde

Etienne Saglio jouera dans "Projet Fantôme" au son de la trompette envoûtante d'Eric Truffaz. à la Mairie du 18e, 1 place Jules Joffrin (18e) de 20h à 7h

Etienne Saglio jouera dans “Projet Fantôme” au son de la trompette envoûtante d’Eric Truffaz. à la Mairie du 18e, 1 place Jules Joffrin (18e) de 20h à 7h

Lembrando que o metrô funciona normalmente até por volta de 2 da manhã do domingo, dia 04 de outubro. Somente as linhas 7 (estações Pyramides, Gare de l’Est, Louis Blanc, Crimée e Porte de la Villette), 13 (Montparnasse Bienvenüe, La Fourche, Brochant e Porte de Clichy) e 14 (todas as estações) funcionarão de 2:00 até 05:30 da manhã do domingo, dia 04 de outubro. Nesse caso o acesso é gratuito.

Nuit Blanche à Paris : 130 œuvres pour évoquer le changement climatique | France info

Un acrobate sautant sur le “Nuage” de l’atiste français Stéphane Ricordel

www.nuitblanche.paris

Fontes:
http://www.paris.fr/actualites/decouvrez-le-programme-de-la-nuit-blanche-2015-2886
http://www.lemonde.fr/arts/article/2015/09/15/le-climat-s-invite-a-la-nuit-blanche-2015_4758044_1655012.html
http://www.conexaoparis.com.br/2015/09/22/o-evento-nuit-blanche-2015/
http://www.sortiraparis.com/arts-culture/balades/guides/54413-nuit-blanche-2015-paris-et-ile-de-france
http://www.evous.fr/Nuit-Blanche-a-Paris-Tout-le-programme-1136517.html

Read more...


14ª edição da “Paris Plage” – Paris inaugura praia temporária às margens do rio Sena

Turistas e moradores de Paris ralaxam em praia inaugurada às margens do rio Sena nesta segunda-feira (20)  (Foto: REUTERS/Charles Platiau)

Turistas e moradores de Paris ralaxam em praia inaugurada às margens do rio Sena nesta segunda-feira (20)

(Foto: REUTERS/Charles Platiau)

Uma praia improvisada no coração de Paris, às margens rio Sena, estará aberta ao público a partir desta segunda-feira (20) até o dia 23 de agosto. Nela, turistas e moradores da capital francesa poderão curtir o sol do verão do hemisfério norte, relaxar e praticar esportes.

 Trata-se da 14ª edição da “Paris plage”, uma iniciativa da prefeita Anne Hidalgo para tentar proporcionar o clima de férias em um ambiente cercado por carros, prédios e asfalto.

“A ideia é que quem não puder sair da cidade no verão também desfrute do tempo livre para relaxar”, explicou a prefeita de Paris, que também informou que a ideia é inspirada em cidades como Barcelona, “que soube reconquistar o mar”.

ALex Lima à Paris Plages 2015

plan Paris Plages BdB

14ª edição da “Paris plage” coloca praia na beira do rio Sena, para diversão de turistas e parisienses

Iniciativa de praia às margens do rio Sena, em Paris, oferece esportes aquáticos e outras atividades gratuitas (Foto: REUTERS/Charles Platiau)

Iniciativa de praia às margens do rio Sena, em Paris, oferece esportes aquáticos e outras atividades gratuitas

(Foto: REUTERS/Charles Platiau)

14ª edição da “Paris plage” coloca praia na beira do rio Sena, para diversão de turistas e parisienses EFE

Iniciativa tenta oferecer clima de férias aos turistas e moradores. Esportes aquáticos e exposição são algumas das atividades gratuitas.

Entre as atividades oferecidas, todas gratuitas, estão esportes aquáticos, máquinas para fabricar cartões postais e uma biblioteca temporária onde são dados conselhos de leitura, com 300 títulos à disposição.

Paris Plages Culture

“• Comme tous les ans, le Louvre transporte ses œuvres à Paris Plages. Le thème de 2015 sera le Nil (non, pas la Seine, navré pour les chauvins) ; le stand du musée s’installera sur la voie Georges Pompidou tous les jours de 13h à 18h30 avec en prime de nombreux livres et objets d’érudition à gagner. 
• Les éditions Flammarion mettront à disposition une bibliothèque éphémère proposant 300 ouvrages pour tous les goûts : BD, poésies, essais et autres lectures sont à découvrir sur place tous les jours de 11h à 19h sur le Pont Marie. 
• La philosophie n’est pas désuète et c’est ce que compte vous faire comprendre Moshi avec ses ateliers ludiques où chaque débat aura pour réponse des photos ou dessins réalisés par les participants sur leurs smartphones. Un programme philo-artisitique qui se déroulera les mardis et jeudis de 18h à 20h et les autres jours à la même heure sur la voie Georges Pompidou.”

Algumas das novidades em relação aos anos anteriores são a instalação de uma pequena fazenda, de um clube náutico, a realização de um baile para crianças, aulas de tiro ao alvo e a segunda edição do “Le Louvre à Paris Plages”, uma iniciativa para levar o emblemático museu do Louvre às ruas da cidade.

“Faremos várias oficinas lúdicas para as crianças, mas também para os adultos, para que conheçam algumas das coleções que temos no museu, como a que viaja em torno da chamada “O Egito dos Faraós”, para, definitivamente, despertar sua curiosidade pela arte”, explicaram à Agência Efe os responsáveis pela atividade.

Le slogan de l'exposition est clair: «Le Louvre à Paris Plages. Embarquez pour un voyage de la Seine au Nil!» à Paris Plage .

Le slogan de l’exposition est claire: ” Le Louvre à Paris Plages. Embarquez pour un voyage de la Seine au Nil ! ” à Paris Plage

Du 20 juillet au 16 août, des reproductions des chefs-d’oeuvre du musée descendent sur les quais de Seine pour des expositions ludiques.

Le Louvre prend, pour la deuxième fois consécutive, ses quartiers d’été à l’ombre des palmiers et des papyrus … de la Seine.

Paris Plages reçoit en effet au pied du tunnel des Tuileries des copies d’antiquités égyptiennes pour une exposition estivale autour de la culture égyptienne.

 Le visiteur découvre entre la Seine et le Nil, la vie quotidienne de l’Égypte antique.

Plusieurs parcours ludiques sont proposés aux visiteurs pour les amener au plus près de l’époque des pyramides. Au fil de l’eau, les estivants peuvent aussi profiter d’activités gratuites telles que jeux, mimes ou autres dessins autour de la civilisation des pharaons.

Toute la semaine, de 13h à 18h, des centaines de places pour le Louvre sont a gagner ainsi que de nombreux autres livres et lots sur la culture égyptienne.

Humour et pédagogie sont de mise pour faire revivre paysans et pharaons qui hantèrent jadis les rives du Nil et désormais celles de la Seine.

Turistas e parisienses se divertem na Praia de Paris EFE

Crianças pintam painel com o mapa de Paris durante inauguração de praia temporária às margens do rio Sena nesta segunda-feira (20) (Foto: REUTERS/Charles Platiau)

Crianças pintam painel com o mapa de Paris durante inauguração de praia temporária às margens do rio Sena nesta segunda-feira (20) (Foto: REUTERS/Charles Platiau)

Pessoas preparam barcos no rio Sena, em Paris, durante a inauguração da 14ª edição da 'Paris plages' (Foto: AFP PHOTO / MIGUEL MEDINA)

Pessoas preparam barcos no rio Sena, em Paris, durante a inauguração da 14ª edição da ‘Paris plages’

(Foto: AFP PHOTO / MIGUEL MEDINA)

Les voies sur berge

Ces voies sur berge sont un axe névralgique de la capitale en voiture. Mais pendant l’été, le centre se met au vert et Paris Plages s’installe sur 800 mètres, tout le long de la rive droite, du Pont-Neuf (1er) au square del’Hôtel de Ville Sully (4e). Au programme : bronzette sur les transats et sous les parasols, rafraîchissement sous les brumisateurs, et comme au club Med (la mer en moins), des GO animent des activités en journée : le jardin des brumes, les cours de taï-chi, la ludo plage, baby-foots, la bibliothèque éphémère et l’ensemble des animations culturelles, ludiques et sportives, terrains de pétanque…. Et bien sûr des buvettes seront montées pour l’occasion.

Homem prepara bóias de plásico para atividade no rio Sena, em Paris, durante inauguração de praia temporário nesta segunda-feira (20)  (Foto: AFP PHOTO / MIGUEL MEDINA)

Homem prepara bóias de plásico para atividade no rio Sena, em Paris, durante inauguração de praia temporário nesta segunda-feira (20) (Foto: AFP PHOTO / MIGUEL MEDINA)

Le bassin de la Villette en fête

 

Iniciativa tenta oferecer clima de férias aos turistas e moradores.
Esportes aquáticos e exposição são algumas das atividades gratuitas.

 

Paris Plages, côté buvette

Paris Plages, côté buvette

Du côté de la voie Georges Pompidou

Du côté du bassin de la Villette

De 20 julho à 16 de agosto de 2015 –  Diversos lugares de Paris

Paris-Plages 

M° louvre-Rivoli (1), pont-neuf (7), châtelet (1, 4, 7, 11, 14),
hôtel-de-Ville ( 1, 11), saint-paul (1), pont-marie et sully-morland (7).

Fontes:

http://g1.globo.com/turismo-e-viagem/noticia/2015/07/paris-inaugura-praia-temporaria-as-margens-do-rio-sena.html

http://noticias.uol.com.br/ultimas-noticias/efe/2015/07/20/paris-inaugura-praia-temporaria-as-margens-do-rio-sena.htm

http://www.alexlima.net/parisplages2015/

http://veja.abril.com.br/multimidia/video/paris-inaugurou-a-tradicional-praia-ao-longo-do-rio-sena/

http://entretenimento.r7.com/viagens/paris-inaugura-praia-temporaria-as-margens-do-rio-sena-20072015

http://jovempanfm.bol.uol.com.br/asfresquinhas/turismo/paris-inaugura-praia-temporaria-margens-do-rio-sena.html

http://www.lefigaro.fr/arts-expositions/2015/07/20/03015-20150720ARTFIG00220-paris-plages-expose-des-antiquites-egyptiennes-du-louvre.php

http://www.timeout.fr/paris/que-faire-a-paris/parisplages

Read more...


Fête de la Musique 2015

Sucesso internacional, fenômeno social, a Festa da Música será dia 21 de junho em Paris. Ande pela cidade e aproveite este dia festivo.

No dia 21 de Junho, a Festa da Música, grande manifestação popular e gratuita, aberta a todos os participantes amadores ou profissionais, invade as ruas e as praças das  cidades, misturando  todos os gêneros musicais e dirigindo-se a todos os públicos.

Fête de la Musique é um animado festival de música gratuito, onde centenas de músicos se reúnem nas ruas, bares e cafés de Paris, dando apresentações que vão de jazz e rock ao hip hop e música eletrônica.

A ideia na origem da Festa da Música 

Criada por Jack Lang, ministro da Cultura, com base numa ideia do seu diretor de Música e a Dança, Maurice Fleuret, que  percebeu que cinco milhões de pessoas, entre elas um jovem em cada dois, tocavam um instrumento de música na França, a Festa da Música teve início em 21 de Junho de 1982, dia do solstício de Verão, onde a noite é a mais curta e, por isso, propícia a uma festa que dura até à manhã seguinte.

“Faça música, festeje a música” 

A mobilização de músicos profissionais ou amadores, a nova atenção dada a todos os gêneros musicais, as entradas gratuitas nos concertos e a adesão cada vez maior da população, fizeram em alguns anos da Festa da Música uma das grandes manifestações culturais francesas. O seu  território privilegiado é o ar livre: ruas, praças, jardins, pátios de museus, etc. É a ocasião para as grandes instituições musicais saírem dos seus muros ou receberem outros gêneros musicais. A festa oferece também a possibilidade de criar intercâmbios entre a cidade e os subúrbios, de proporcionar cultura às comunidades rurais, propor concertos nos hospitais e nas prisões, e fomentar de  forma natural a democratização do acesso às práticas artísticas e culturais.

Presente nos cinco continentes

A Festa da Música começa a ser exportada em 1985, pela ocasião do Ano Europeu da Música. Sucesso internacional e fenômeno social, a Festa, que está atualmente presente em mais de 120 países nos cinco continentes, é também portadora, no dia 21 de Junho, de novas tendências musicais, que anuncia ou que traduz: renovação das músicas tradicionais, explosão das músicas do mundo, aparição do rap e da música techno, regresso ao carnaval musical, etc.

La Fête de la Musique 2015 à Paris et en île de France

Hoje, a Fête de la Musique  ( Festa da Música ) conquistou o mundo : mais de 120 países participam e concertos são realizados em 700 cidades além das fronteiras  francesas. Uma demonstração do poder da música.  Em 2014  foram organizados mais de 17.000 shows  . Momentos musicais que atraíram mais de 10 milhões de franceses nas ruas de cidades e vilarejos .

O tema desta 34ª edição da Fête de la Musique é  ” Vivre ensemble la musique ” a celebração do espírito de comunhão e  de partilha que a música desperta ao redor do globo . A música aproxima, inspira, suscita. Mais do que nunca esta edição é a ocasião de celebrar o viver junto, valor fundamental desta grande festa  .  Música ao vivo juntos!

Fête de la musique à Paris 2015

“Vivre ensemble la musique est un état d’esprit. Vivre ensemble la musique est un mot d’ordre. Vivre ensemble la musique, c’est avant tout célébrer le pouvoir fédérateur de la musique.”

“La musique incarne cette résistance joyeuse à tout ce qui pourrait nous éloigner les uns des autres : c’est cela que nous célébrerons tous cette année en descendant dans la rue pour vivre ensemble la musique.”

Como aproveitar ao máximo esse dia? Alguns preferem olhar a programação e planejar cuidadosamente o seu roteiro, outros gostam de andar pelas ruas e tropeçar em eventos espetaculares (ou nem tanto).

Uma dica importante é ter sempre um mapa de Paris na mão, digo isso porque o transporte público tende a falhar nesse dia, os ônibus e metrôs estão sempre muito cheios, fica a dica por uma boa caminhada.

Para obter um sabor da autêntica cultura de Paris, não deixe de curtir o Fête de la Musique 2015.

É só clicar aqui para ver toda a programação da Fête de la musique à Paris 2015
TOUS LES ÉVÈNEMENTS DE CE PROGRAMME – clique aqui para conferir !!!

 

 

Fontes:

http://fetedelamusique.culturecommunication.gouv.fr/

http://www.sortiraparis.com/scenes/concert-musique/guides/53382-la-fete-de-la-musique-2015-a-paris-et-en-ile-de-france

http://www.timeout.fr/paris/concert-soiree/fete-de-la-musique

http://www.evous.fr/Fete-de-la-Musique-Comment-se-deplacer-a-Paris-1133097.html

http://www.france.fr/pt/festas-e-festivais/festa-da-musica.html

http://comovaiparis.com.br/muita-musica-paris-vai-entrar-em-festa/

https://quefaire.paris.fr/programme/59097_fete_de_la_musique_2015

Read more...


Alguns parisienses elegeram os jardins mais românticos da cidade

Se você estiver afim de um passeio romântico, os jardins de Paris oferecem várias opções que vão tornar o seu dia a dois ainda mais especial. Não importa a estação do ano, os jardins de Paris oferecem sempre uma ótima opção para uma seção de fotos românticas .

Alguns parisienses elegeram os jardins mais românticos da cidade, dentre os quais estão:

O Jardin des Tuilleries

Paris-France-jardin-des-tuileries-louvres (1)

Depois de um passeio pelo Museu do Louvre, porque não comer um crepe e descansar um pouco apreciando uma bela paisagem? Ou então, se você gosta de praticar esportes, traga o amor para fazer uma caminhada, correr ou andar de bicicleta. No verão, os piqueniques tomam conta do gramado e é comum ver casais apaixonados tomando um sol, lendo ou até mesmo tirando um cochilo.

Jardin des Tuileries by Dalbera | Courtesy of Wikicommons

Jardin des Tuileries by Dalbera | Courtesy of Wikicommons

Onde fica?

113 Rue de Rivoli
75001 Paris
Metrô linha 1, estação Tuileries

O Jardin du Luxembourg

Jardim do Luxemburgo ou Jardin du Luxembourg é o maior parque público da cidade de Paris com mais de 224 mil m², localizado no 6º arrondissement. O Jardim do Luxemburgo atualmente pertence ao Senado da França, que está sediado no famoso Palácio do Luxemburgo.

Jardin du Luxemboug | Courtesy of Layoverguide

Jardin du Luxemboug | Courtesy of Layoverguide

O jardim possui um enorme parterre decorado com uma coleção exuberante de estátuas e também com pequenos lagos destinados ao lazer infantil. O jardim inclui também um pequeno teatro de fantoches, um pomar e um restaurante. Fica próximo ao Teatro Odéon.

Monument to Jean-Antoine Watteau, by Henri Désiré Gauquié, 1896

Le Jardin du Luxembourg: Statue La Bocca della Verita

Le Jardin du Luxembourg: Statue Le Faune 018

Statue Le Faune

Le Jardin du Luxembourg: Statue de Leconte de Lisle 025

Statue de Leconte de Lisle

Le Jardin du Luxembourg: Le Jardin du Luxembourg 028

Le Jardin du Luxembourg: Le Jardin du Luxembourg 003

Em 1611, Maria de Médicis, viúva de Henrique IV, decidiu construir uma réplica do grandioso Palácio Pitti. Maria deu início à construção do novo palácio imediatamente e contratou Salomon de Brosse como arquiteto principal. No ano seguinte, Maria ordenou o plantio de 2 mil ulmeiros e contratou especialistas em jardinagem para recriar os jardins que ela conheceu quando criança em Florença.

Nos poucos dias de sol do outono, nos belos dias de primavera e verão, entre os turnos de trabalho, aulas ou passeios turísticos, os parisienses e visitantes optam por comprar refeições já preparadas e prontas para  comer no jardim.

Não importa a estação do ano, o Jardin du Luxembourg sempre proporciona um momento especial ao lado de quem você ama. No verão, as flores trazem uma beleza incrível. No outono, as folhas amareladas das árvores são uma opção incrível para belas fotos a dois.

Le Jardin du Luxembourg: Plan du Jardin du Luxembourg 016

Onde fica?

2 Rue Auguste Comte
75006 Paris
RER B, estação Luxembourg

Le jardin du Musée Rodin

Jardim maravilhoso, com esculturas tão maravilhosas quanto, com pequenos espaços entre as obras – perfeitos para namorar e, ao mesmo tempo, se cultivar.

Ao visitar o Museu Rodin, você não pode deixar de passar pelo jardim. Ao visitar o jardin, você encontrará várias obras de Rodin, como Les Bourgeois de Calais, La Porte de l’Enfer e o clássico Le Penseur. Um passeio romântico e cultural ao mesmo tempo, para quem gosta de apreciar a arte de Rodin.

 Les Bourgeois de Calais – Jardins – Musée Rodin

Vue de la Porte de l’Enfer derrière la roseraie

Musée Rodin, le penseur

Onde fica?

79 Rue de Varenne
75007 Paris
Metrô linha 13, estação Varennes ou metrô linha 13 ou 8, estação Invalides
RER C, estação Invalides

Le jardin du Musée Rodin forme un écrin de verdure à l’Hôtel Biron, qui l’abrite. Le jardin du Musée Rodin offre 3 hectares de sous-bois, bassin, roseraie, pelouses et parterres fleuris dans lesquels on peut goûter, déjeuner sur le pouce ou lire. Et tout ça au milieu des plantes, arbres et arbustes et des sculptures d’Auguste Rodin. Dès 1908, Rodin lui-même avait fait installer certaines œuvres dans un jardin alors sauvage.

Au cours de votre promenade dans le jardin du Musée Rodin vous pourrez voir des reproductions des oeuvres majeures de  Rodin; les Bourgeois de Calais, la Porte des Enfers, le buste de Balzac et aussi, le Penseur; un véritable musée à ciel ouvert!

Plus loin, au détour des allées et sous les arbres, vous découvrirez d’autres sculptures, moins connues. Le jardin est conçu autour de deux parcours thématiques : le « Jardin d’Orphée », avec végétation et rocaille, où l’on découvre l’œuvre « Orphée implorant les dieux », et le « Jardin des Sources », avec sentiers et points d’eau.

A l’entrée du jardin du Musée Rodin, une belle Galerie des marbres, fermée et protégée, par des baies vitrées pour des raisons de protection abrite des statues de marbre réalisées par le maître.

Jardin Tino Rossi

Se, depois de sua visita ao Musée Rodin, você ficou apaixonado por esculturas, então é hora de dar uma volta no “Jardin Tino Rossi“, na beira do rio Sena, com lindos espaços e esculturas modernas.

Accès : 

Traversez le quai Saint-Bernard et longez les berges de la Seine : vous voilà dans le jardin Tino Rossi.

Description :

Le jardin Tino Rossi a deux atouts majeurs qui font tout son charme : d’abord, il donne directement sur la Seine, ce qui en fait un site particulièrement prisé des jeunes étudiants du quartier, puisque l’endroit est idéal pour organiser des soirées entre amis en toute liberté dans l’un ou l’autre des amphithéâtres de pierre. En ce qui vous concerne, vous pouvez contempler l’extrémité de l’île Saint-Louis à gauche et apercevoir le quartier de Bercy à droite.
L’autre spécificité de ce grand jardin tout en longueur est qu’il s’agit du musée de la sculpture en plein air : ainsi tout au long de votre balade ici, vous avez l’occasion de croiser de très nombreuses sculptures et statues d’art contemporain qui donnent aux lieux un air habité et chaleureux. Prenez votre temps pour en repérer un maximum, car certaines valent vraiment un petit détour.

tino rossi

Le Parc Monceau

Paris par Arnaud Frich


O mais chic de todos, quase esnobe, mas extremamente charmoso e lindo – namoro romântico garantido.

Situado no 8ème arrondissement de Paris, o parque Monceau é uma agradável opção para fazer uma caminhada. Seu grande portão de ferro com acabamento dourado, garante um charme especial logo na entrada do parque. Seu grande lago com peixinhos dourados, ganha novos habitantes no mês de março – quando as patas saem com seus patinhos para nadar. Várias estátuas e uma bela vegetação garantem uma ótima tarde a dois.

Parc Monceau | Courtesy of BrotherSoft

Onde fica?

35 Boulevard Courcelles
75008 Paris
Metrô linha 2, estação Monceau

 

Parc Monceau

E, por fim, se você achar que não foram suficientes os jardins acima, então é hora de namorar embaixo da árvore mais antiga de Paris: um Robinier que veio da América do Norte e foi plantado em 1601, entre Saint-Michel e Île de la Cité, no Square Viviani.

Le square René-Viviani – Montebello est situé au nord et autour de l’église Saint-Julien-le-Pauvre, face à Notre-Dame. Le robinier planté en 1602 par Jean Robin (1550-1629), est réputé être le plus vieil arbre de Paris. Il mesure 15 mètres de haut et 3,50 de circonférence.

 

Fontes:

http://lulacerda.ig.com.br/categoria/variedades-direto-de-paris/

http://guiadoestrangeiro.com/2015/01/18/os-jardins-mais-romanticos-de-paris/

http://lieuxsacres.canalblog.com/archives/2006/05/p10-0.html

http://mydayuse.com/jardin-du-musee-rodin/

http://www.ousebalader.com/fiche.php?id=Autour%20du%20quartier%20Mouffetard

http://tribulons.fr/commentaires-sur-un-passage-au-jardin-des-tuileries/

http://perrin.olivier.free.fr/Paris/Le%20Jardin%20du%20Luxembourg/slides/Le%20Jardin%20du%20Luxembourg%20-%20Entree%20par%20l%20avenue%20de%20l%20Observatoire%20001.html

http://theculturetrip.com/europe/france/paris/articles/top-5-gardens-to-visit-in-paris-haute-horticulture/?utm_source=emails&utm_medium=featured&utm_campaign=230415europetravel

Read more...


Jardim do Hôtel de Ville agora aberto para o público

Crédits photo : Mairie de Paris – DEVE

Mais um presente aos visitantes e moradores da cidade: desde o último fim de semana, Paris pode contar com mais um jardim aberto ao público. Trata-se do jardim do Hotel de Ville, a sede da prefeitura parisiense, um prédio belíssimo e imponente às margens da Rive Droite (a margem direita do Rio Sena).

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

O local é florido e bem-cuidado, como todos os espaços verdes da cidade, além de ficar ao lado dessa obra-prima arquitetônica que é o prédio da prefeitura de Paris.

Funcionará somente aos sábados, domingos e feriados, pois durante a semana o jardim pertence a uma escola.

Até o ano de 2001 o espaço de 1.600m2 era uma dependência dos apartamentos privados dos prefeitos de Paris. Sob a gestão de Bertrand Delanoë, os imóveis foram removidos para dar lugar a uma creche-maternal. Nas horas em que a creche estava fechada, o jardim não era utilizado.

Novo espaço verde em Paris; o jardim do Hotel de Ville, visto de cima. Foto: Divulgação

Portail du jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

 jardin de 1600 m2 situé à l’angle du quai de l’Hôtel de Ville.

Anne Hidalgo, a atual prefeita da cidade, desejava, desde o início de seu mandato, entregar este espaço verde ao parisienses e finalmente foi aberto ao público em 24 de janeiro.

Ouverture et inauguration du jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Il a été inauguré samedi par Anne Hidalgo, Maire de Paris, et Pénélope Komitès, adjointe à la Maire en charge des espaces verts, de la nature, des affaires funéraires et de la préservation de la biodiversité.

Anne Hidalgo pendant l’inauguration du Jardin de l’Hôtel de Ville, Paris

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

L’hiver a pour le moment endormi ce jardin où fleurissent de nombreux rhododendrons au printemps puis des rosiers.

Pin dans le  Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Juste à côté la Seine, Notre Dame, l’Île de la Cité…

Fougères dans le  Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Petit coin de fougères à l’ombre des grands arbres.

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Pelouse ceinturée de massifs de rosiers. À revoir au moment de la floraison de ces derniers

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Banc dans le  Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

un moment de quiétude sur ce banc qui n’attend plus que les visiteurs.

Primevère dans le Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Déjà quelques fleurs, primevères et camélias…

Serre dans le Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Une petite serre chauffée se laisse entrevoir dans le fond du jardin.

Potée de laurier rose dans le Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Un coin repos avec un beau laurier rose…

Jardin de l'Hôtel de Ville, Paris 4e (75)

Un camélia à fleurs doubles blanches…

Le jardin de l'Hôtel de Ville mesure 1600 m2 et borde la façade sud de l'édifice.

Le jardin de l’Hôtel de Ville mesure 1600 m2 et borde la façade sud de l’édifice.

Quai de l’Hôtel-de-Ville (IVe), hier. Cet espace vert de 1?600 m2 sera désormais ouvert au public les week-ends et jours fériés.(LP/C.C.)

Jardim do Hotel de Ville, a prefeitura de paris, é aberto ao público. Foto: Divulgação

Une pelouse inondée de soleil et ceinturée de massifs de rosiers est implantée au centre de cet espace vert en relation directe avec les prestigieux salons de l’Hôtel de Ville. Des allées gravillonnées invitent à la promenade et à la flânerie. On peut admirer l’architecture du bâtiment assis sur un banc en pierre entouré d’une végétation accueillante. Mais attention, il y sera interdit de fumer.

Un coin ombragé du jardin

Quelques bosquets ménagent une atmosphère de sous bois aux extrémités du jardin. Une serre d’hivernage abrite les végétaux fragiles. La majestueuse statue équestre d’Etienne Marcel (prévôt des marchands de Paris sous le règne de Jean le Bon) surplombe le jardin. Elle a été inaugurée le 14 juillet 1888.

Statue Etienne Marcel

Na próxima primavera, o projeto municipal prevê a instalação de viveiros de aves e pequenos animais no coração do jardim, no intuito de promover o desenvolvimento educacional mostrando um pouco da biodiversidade, através de uma mini-fazenda pedagógica.

bientôt des poules dans le jardin de l’Hôtel de Ville

Illustration de poule.

Illustration de poule. – G . VARELA / 20 MINUTES

Jardin de l’Hôtel de Ville
Coin du parvis et du quai de l’Hôtel de Ville
75004 – Paris
Métro: Hôtel de Ville

 

Panneau jardin HdV

Fontes:

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris/

http://www.paris.fr/accueil/paris-au-vert/ouverture-au-public-du-jardin-de-l-hotel-de-ville/rub_9653_actu_152725_port_23769

http://www.20minutes.fr/paris/1526235-20150126-paris-poules-jardin-hotel-ville-printemps

http://www.metronews.fr/paris/l-hotel-de-ville-ouvre-son-jardin-au-public/moaw!GUduWxfjiCFz2/

http://www.leparisien.fr/espace-premium/paris-75/bientot-des-poules-au-coeur-du-jardin-de-l-hotel-de-ville-26-01-2015-4478355.php#xtref=https%3A%2F%2Fwww.google.com.br%2F

http://www.pariscotejardin.fr/2015/01/premiere-visite-du-jardin-de-lhotel-de-ville-paris-4e/comment-page-1/

http://www.ladepeche.pf/Paris-bientot-des-poules-dans-le-jardin-de-l-Hotel-de-Ville_a2920.html

Read more...


Prefeitura dá 6 dicas para encontros amorosos em Paris

Prefeitura dá dicas de encontros amorosos em Paris. Foto: Ludovic Marin/AFP

Vou dividir com vocês um post do site ela.oglobo.com/blogs/paris/ escrito por Ana Paula Cardoso . Eu apenas adicionei as imagens que encontrei no Google.

A beleza de Paris é um convite ao romance. Mas nem sempre os encontros amorosos por aqui são assim tão fáceis, como nos mostram os filmes.

Então, para dar uma ajudinha aos solteiros, nada como um cupido oficial. Com o sugestivo nome de “Encontros amorosos em Paris: 6 episódios”, o espaço destinado a sugestões de entretenimento, do site da prefeitura de Paris, indica seis diferentes tipos de eventos, ou lugares, mais propensos à paquera. Isso é que é se preocupar com o bem-estar do cidadão!

honeymoon in Paris

A praticamente duas semanas do Valentine’s Day (o dia dos namorados no hemisfério norte, comemorado em 14 de fevereiro) quem está sozinho já pode dispor do mapa da mina. E mesmo se você não encontrar sua alma gêmea em Paris, voilà, ao menos poderá dizer que se divertiu.

foto Fabiana Maruno.

Veja os 6 temas recomendados para os melhores encontros amorosos, indicados pela prefeitura de Paris:

Romance in Paris by HeboFreire

1) Encontros amorosos em Bares. Em matéria de encontros amorosos, os barzinhos são um clássico. Em torno de um copo, tudo fica mais fácil. Para os que não bebem, ainda resta a estratégia de se recostar no balcão e observar quem passa. DICAS: entre os bares mais apropriados para o “draguer” estão o Le Rosa Bonheur, no parque des Buttes Chaumont; o Le Fantôme; e o Le  Café Cheri(e), 44 Boulevard de la Villette.

Le Rosa Bonheur

Rosa Bonheur, Paris © DR

Le Rosa Bonheur

Le Fantôme

Le Fantôme

Café Chéri(e) à Belleville

2) Encontros amorosos gastronômicos. Tempere sua vida sentimental com sabor francês. Convém seguir o ritual de um bom cardápio parisiense: calma para degustar cada etapa do menu, da entrada até a sobremesa…DICAS: O menu das sugestões vai desde os cursos de culinária gratuitos oferecidos em mercados de rua parisienses (são ótimos e divertidos) até cursos de gastronomia em escolas mais requintadas como a Le Cordon Bleu ou do Alain Ducasse, até a novidade importada recentemente dos Estados Unidos, oCookNmeet, encontros em casas de gente que gosta de cozinhar e ensinar receitas, a preços bem mais em conta que restaurantes.

3) Encontros amorosos musicais. Maníacos por música, anotem os lugares! Encontre uma seleção bem orquestrada, para não desafinar na busca do amor. DICAS: Paris tem uma agenda vasta de shows e festas animadas por DJs. Mas também pode-se aprender violão ou outros instrumentos, nos diversos cursos oferecidos pela prefeitura, em suas sedes regionais de cada bairro (as mairies).

4) Encontros amorosos internacionais. A cidade mais visitada do mundo não poderia esquecer dos seus visitantes e moradores de outras nacionalidades. Praticar diferentes línguas, nada mais adequado para quem busca um amor sem fronteiras. DICAS: do aplicativo Tinder,muito utilizado por quem está só de passagem na cidade, até uma mostra de cinema na embaixada do Canadá, passando por atelier de conversação em língua estrangeira. Não faltam oportunidades de se conhecer estrangeiros em Paris..

5) Encontros amorosos Intelectuais. Mentes brilhantes ou simpatizantes da cultura em geral, encontrai-vos! Encontros amorosos espirituais e inspiradores, numa cidade onde não faltam museus, palestras, exposições e afins, é barbada. DICAS:  são tantos os programas culturais que é preciso dar foco. O Café de Phrases, conhecido como o primeiro café filosófico de Paris, promove encontros aos domingos, entre 10h30 e 12h15. Fica no número 7 da Place de la Bastille.

Também tem a livraria com cave à vins, La Belle Hortense, que  é um convite ao estímulo intelectual do coração, no número 31 da rue Vieille du Temple.

La Belle Hortense, bar à vin littéraire Chaque mois dans Bibliovino, découvrez ce qu’il faut lire ..

 

Ou então, que tal aproveitar o evento “Un soir, un musée, un verre“, cuja ideia é reunir pessoas interessadas em arte, em torno de bebidas e boa conversa.

6) Encontros amorosos esportivos. Você é um fanático torcedor do Paris Saint-Germain? Ou um corredor de maratona? Quem sabe apenas um esportista de fim de semana? Não importa. A proposta aqui são encontros de amor para quem gosta de (e do) esporte. DICAS: a maratona de Paris é em abril. Em março, tem amistoso da seleção brasileira contra a francesa no Stade de France. Jogos de rúgbi sempre são boas pedidas para ver gente interessante e puxar assunto sobre as regras. Sem falar nas mais de 30 piscinas públicas parisienses, onde se paga em média 3 euros e se pode nadar – e paquerar – à vontade.

Escolha o tema com o qual você mais se identifica e boa sorte!

Encontros amorosos em Paris. Foto: AFP

Fonte:

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris/

Read more...


Quartier de la Butte aux Cailles

Uma placa ao lado do metrô  indica o caminho deste charmoso bairro. foto: Ana Paula Cardoso

 Existe um lugar em Paris que se chama Butte aux Cailles. Trata-se daqueles “segredinhos bem-guardados” pelos parisienses e é considerado um quartier à parte da capital francesa.

Onde ?

13ème arrondissement de Paris, limite 14ème. Entre a Porte d’Italie e o Parc Montsouris.

 

 Tem um ambiente de cidade pequena, com ruelas charmosas e onde ainda se pode observar arquitetura de pequenas casas, com seus jardins ou muros de heras, e de prédios que só vamos encontrar no interior do país.

Rue de la Butte aux Cailles

A rua de la Butte aux Cailles é a coluna vertebral da Butte. Calma durante o dia, ela se anima muito rapidamente a noite logo que os numerosos bares e restaurantes  abrem. Uma rua agradável para  beber algo por que ainda continua a ser bem confidencial e  chama a atenção de um público de habitués.

Percorrendo a rue de la Butte-aux-Cailles, vocês encontrarão lindas passages que vocês cruzarão à direita e à esquerda da rua (passage Boiton por exemple)

Passage Buiton

Passage Boiton – vu d’en haut

Paris - Butte aux Cailles

 passage du Moulinet.

Paris - Butte aux Cailles - Miss Tic

butte aux cailles paris

Pegue em seguida a rue des 5 diamants, depois a sua esquerda a passage Barrault.  Vocês encontrarão aí casas charmosas nos números 6, 9 et 9 bis.

Passage Barrault

No final da passage Barrault, vire à esquerda na rue Barrault e vá  em frente até a rue Daviel. Vire à direita.

petite alsace

Veja à sua direita o conjunto de casas à Colombage.  Esta propriedade particular do começo do século vinte se chama « la Petite Alsace ».

Paris - Petite Alsace

Paris - Petite Alsace

La Petite Alsace, rue Daviel.

Entrée de la petite Alsace, au 10 rue Daviel, la butte aux cailles paris

Vocês também podem descobrir a Villa Daviel, cheia de casinhas bonitas.

Maison – Villa Daviel

É uma das numerosas ruas lindas escondidas de Paris.

Paris Daviel

Villa Daviel

Vire à direita na  rue Barrault, depois pegue a  rue Michal à sua esquerda, rua calma com o charme típico da Butte aux Cailles.

Paris - Butte aux Cailles  - street art

Paris - Butte aux Cailles

No final da  rue Michal,  vocês vão se encontrar atrás da Eglise Sainte-Anne-de-la-Butte-aux-Cailles,  construída no fim do século 19 para dar ao bairro uma igreja, que até então não possuia.

Paris - Butte aux Cailles

rue michal

Vire à esquerda depois pegue a sua direita a rue Buot que, como a  rue Michal, é um lugar silencioso e agradável.
No final da rua, chegamos a Place de la Commune de Paris, ponto culminante da butte.

place de la commune de paris

Place de la Commune de Paris, onde uma Fonte Wallace  fica bem no meio.

Buttes aux Cailles

Place Paul Verlaine

Beber água da fonte em  Paris » Poço artesiano, place paul Verlaine, 75013 Paris

5 Place Paul Verlaine – 75013 Paris

5 Place Paul Verlaine

Paris - Butte aux Cailles - piscine

Na praça, a fachada de tijolos da piscina de la Butte aux Cailles, alimentada por um poço artesiano de onde jorra uma água naturalmente quente (28°C). Construida no começos dos anos 20 no lugar dos antigos bains-douches no estilo Art Nouveau, ela possui  3 piscinas que são abertas no verão

.La piscine de la Butte aux Cailles possède une une eau ferrugineuse qui provient d’un puits artésien

A sensação de quem chega ao bairro é de que saímos de Paris, mas estamos apenas a 5 minutos do metrô Place d’Italie.

Chez Gladines, um dos mais concorridos restaurantes locais. Comida farta, boa e barata. Foto: Ana Paula Cardoso

O lugar é quieto durante o dia, mas marcado por um agito noturno. Bares e restaurantes tradicionais agitam esse pequeno bairro-vilage e formam filas nas portas, especialmente o “Le Temps des cerises”, um restaurante cooperativado, sem patrão, sem telefone, mas com comida excelente.

Calmo pela manhã e agitado á noite, graças aos bares e restaurantes. Foto: Ana Paula Cardoso

La créperie de la Butte au 13: ne manquez pas la « québequoise » – pommes sirop d’érable !

O mesmo a dizer do “Chez Gladines” e do “Chez Mamane”, no primeiro, comida farta da região basca e no segundo, cuscuz marroquino da melhor qualidade.

Le meilleur couscous de Paris : Chez Mamane

Cette adresse est parfaite pour l’hiver, on y mange copieusement et la chaleureuse équipe vous fera rapidement oublier vos petits tracas de la vie

Chez Mamane- Carte : 10-15 euros

27 rue des 5 Diamants- 75013 Paris

01 45 89 58 87

Laurent Duchêne, (2, rue Wurtz).

“Boulangerie Legendre” – Rue de la Butte aux Cailles

Casas e prédios antigos, com muros de heras, são comuns ao bucólico bairro. Foto: Ana Paula Cardoso

Longe do circuito turístico, esse histórico pedacinho de Paris foi o refúgio de comunistas fugidos das ditaduras de parte da Europa nos anos 1930. Esquecido por Haussmann na época da revitalização de Paris, guarda resquícios da arquitetura medieval e hoje é um local de bares e restaurantes bacanas. Alguns grafiteiros e artistas da chamada street art estão pelos muros, dando um toque de modernidade ao lugar.

Paris - Butte aux Cailles - street art - Seth

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles - street art

Paris - Butte aux Cailles - street art

Paris - Butte aux Cailles - street art - Miss Tic

Mistic, uma das artistas de rua diz "o abuso do prazer é benéfico à saúde". Foto: Ana Paula Cardoso

Passage du Moulin des Prés, onde street artists como Philippe Baudelocque e Jef Aerosol deixaram suas marcas nas paredes.

Os franceses estranham quando algum estrangeiro vai lá e sempre perguntam, desconfiados, sobre quem contou sobre Butte aux Caille para nós.

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles - tour Albert

Vocês não podem deixar de perceber a Tour Albert que foge  um pouco do ambiente de prédios antigos. Construida em 1960, a Tour, que tem o nome de seus arquitetos, é na realidade o primeiro « gratte-ciel »   arranha céu construído na capital.

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles

Paris - Butte aux Cailles - Seth

Paris - Butte aux Cailles

Os nomes das ruas são mais uma graça do peculiar Butte aux Cailles. Foto: Ana Paula Cardoso

QUARTIER DE LA BUTTE AUX CAILLES : 

La butte aux Cailles est un petit quartier délimité au Nord par le boulevard Auguste Blanqui, au Sud par la rue de Tolbiac, à l’Ouest par la rue Barrault et à l’Est par la rue du Moulin-des-Prés.

A l’origine, c’était une colline recouverte de moulins à vent et où coulait la Bièvre. En 1543, Pierre Caille en devient propriétaire et donne son nom au quartier. 
Celui-ci est désormais connu pour être un endroit aux airs de petit village entouré de bâtiments célèbres comme la piscine de la Butte aux Cailles, le puits artésien, l’école des Télécoms ou celle d’Estienne. On y trouve de nombreuses maisons avec jardins, des restaurants ou encore bars, très fréquentés qui font de la Butte aux Cailles un village animé et aimé.

A deux pas se trouve egalement le Parc de Choisy
Metro 7 : Tolbiac

Fontes:

http://ela.oglobo.globo.com/blogs/paris

http://www.unjourdeplusaparis.com/paris-balades/promenade-butte-aux-cailles

http://www.theparisienne.fr/2009/08/paris-de-village-en-village/

http://www.lejoyeuxbazar.fr/2014/08/paris-butte-aux-cailles.html

http://www.pariswithted.com/tours/off-the-beaten-track/

http://lesgourmands2-0.com/2013/11/le-meilleur-couscous-de-paris-chez-mamane/

http://paris7sur7.blogspot.com.br/2012/12/chez-mamane.html

http://expressoparis.com/uma-boa-dica-de-restaurante-chez-gladines/

http://www.visitparisregion.com/cafes-restaurants-gastronomie/ambiance-bistrot/cafe-gladines/en-image-261458.html

http://www.placesinparis.com/chez-gladines-restaurant/

http://www.smarterparis.com/parisguide/butte-aux-cailles-to-quartier-des-peupliers/

Read more...


Festival du Merveilleux 2014 no Musée des Arts Forains em Paris

A partir de hoje e até dia 4 de janeiro, o Festival du Merveilleux 2014  convida pequenos e grandes a visitar o Musée des Arts Forains (PARIS 12).

affiche

Pelo 5º ano consecutivo , o Museu des Arts Forains de  Bercy convida você para entrar no mundo dos sonhos e da maravilha de 26 de dezembro de 2014 a 4 de janeiro de 2015. Este lugar mágico abre  suas portas sem reserva para o deleite dos visitantes .

 

 kaizermodo / flickr

Este lugar mágico vai fazer você dar um salto no tempo, com suas atrações antigas abertas especialmente para a ocasião.

Magic Mirror

Este ano, descubra o novo espaço, o Espelho Mágico – le Magic Mirror

Aproveite as férias de fim de ano para descobrir a magia deste festival, 10 dias de shows e extravagâncias ! Este lugar único, verdadeiro  museu – espetáculo, criado por Jean Paul Favand  abriga  no bairro de Bercy uma das coleções de arte mais importantes e objetos do espetáculo do mundo do entretenimento.

Niché au cœur du quartier de Bercy à Paris, abrité dans la halle aux vins construite par un élève d’Eiffel,ce lieu unique reçoit plus de 200 000 personnes par an. Son créateur, Jean-Paul Favand, a rassemblé depuis 35 ans des milliers d’objets rares : pièces foraines anciennes, objets du spectacle (Théâtre, music-hall) et objets de curiosités.

img

Por ocasião da temporada de férias ,  as pessoas podem passear pelas diferentes áreas dos pavilhões de Bercy : “Le Musée des Arts  Forains , le Théâtre du Merveilleux, les Salons Vénitiens, le Théâtre de Verdure,  le Magic Mirror, une ancienne salle de bal des années folles installée cet automne.”

img

Au sein du Musée, vous découvrirez 4 lieux grandioses dédiés à l’art du spectacle :

La Fête foraine : D’une surface de 1800 m2 avec attractions, manèges et jeux d’époque 1900. Manège de vélocipèdes et de chevaux de bois vous sont ouverts à loisir.

- Le Théâtre du merveilleux : De 1800 m2 également, découvrez un palais de l’illusion et du rêve avec spectacle vidéo. Une espèce de mélange entre le réel et le virtuel pour vous faire vivre une expérience insolite.

Les Salons Vénitiens : Sur 800 m2, découvrez manèges, attractions foraines et spectacle d’automates sur des airs d’opéra vous plongeant dans un univers fellinien baroque et intemporel.

Le Théâtre de Verdure : Un grand jardin extraordinaire et modulable.

http://www.voyageurs-du-net.com/wp-content/uploads/2012/11/Manège-de-chevaux-de-bois-Musée-des-Arts-Forains-en-marche-700x511.jpg

Manège de chevaux de bois-Musée  des Arts Forains en marche

Manège de chevaux de bois

Participe  deste sonho acordado , entre malabaristas , acrobatas ,  um cenário mágico , contadores de histórias , algodão doce e outros atores !

Manège vélocipédique au musee des arts forains

img

Você também pode experimentar uma das atrações abertas para a ocasião ( montando cavalos de madeira , corrida de garçons , bilhar japoneses, bicicletas para passeio, passeio infantil, jogo  astrológico do Unicorne ,brinquedo de gôndola  … )

Festival du Merveilleux au Musée des Arts Forains

img

Le centaure Ali Pacha

Le centaure Ali Pacha

Automates des Salons vénitiens

Automates des Salons vénitiens

Elephant du Théâtre du Merveilleux

Elephant du Théâtre du Merveilleux

Le théâtre de verdure en fleurs

Le théâtre de verdure en fleurs

Licorne, Théâtre du Merveilleux

Licorne, Théâtre du Merveilleux

Manège de gondoles, Salons vénitiens

Manège de gondoles, Salons vénitiens

Orgue Hooguys

Orgue Hooguys

Parade de chevaux, Salons vénitiens

Parade de chevaux, Salons vénitiens

Sirène des Salons vénitiens

Sirène des Salons vénitiens

Théâtre du Merveilleux : montgolfière à l'éléphant

theatre du merveilleux

Théâtre du Merveilleux : montgolfière à l’éléphant

Vidéoprojection sur un personnage en cire, Théâtre du Merveilleux

Vidéoprojection sur un personnage en cire, Théâtre du Merveilleux

Stand de la Course des garçons de café

Stand de la Course des garçons de café

Cada entrada dá acesso aos 5 espaços dos Pavillons de Bercy : Théâtre du Merveilleux, Musée des Arts Forains, Salons Vénitiens, Théâtre de Verdure e também ao Magic Mirror.

Adulto 12€
Reduzido (demandeurs d’emploi, handicapés, étudiants)10€
Crianças de 2 à 11 anos 5 €
Gratuito para menores de dois anos.

Musée des Arts Forains – Pavillons de Bercy
53, avenue des Terroirs de France, 75 012 PARIS
Cour Saint Emilion

Fontes:

http://www.arts-forains.com/index.php?pages=fdm

http://www.billetreduc.com/128307/evt.htm

http://www.sortiraparis.com/enfant-famille/articles/46946-le-festival-du-merveilleux-au-musee-des-arts-forains-pour-noel

http://quefaire.paris.fr/fiche/52404_le_festival_du_merveilleux_au_musee_des_arts_forains

http://www.parisetudiant.com/etudiant/sortie/spectacle-au-musee-des-arts-forains.html

http://en.parisinfo.com/paris-show-exhibition/120818/Festival-du-Merveilleux-au-mus%C3%A9e-des-Arts-Forains

http://www.voyageurs-du-net.com/musee-arts-forains-paris

Read more...


Square Denys-Bühler,o lugar mais silencioso de Paris

endroit-silencieux-paris

 Pouco  conhecido do público (que participa perfeitamente na paz e tranquilidade ) , o Square Denys Bülher é o jardim da paróquia  Saint- Jean . Um lugar de uma grande simplicidade , ideal para ficar tranquilo por alguns instantes.

Ssquare Denys-Bühler - Paris 7e

Faça uma pausa do barulho . Para encontrar a paz em Paris , encontramos uma praça ou melhor, a  praça mais silenciosa de Paris.

Pertinho do Invalides e sua multidão de turistas  se esconde o square Denys -Bühler . Aqui, o tempo parece ter parado . É um refúgio de paz escondido atrás da paróquia de Saint. Jean .

Apenas os curiosos terão a oportunidade de desfrutar da tranquilidade deste lugar confidencial. Após a chegada, você vai encontrar uma pequena casa  ”à colombage “.

Um pouco mais adiante , você vai descobrir o seu pequeno jardim de  uma simplicidade monástica.

Sente-se em um dos bancos e apenas desfrute do silêncio que prevalece lá. Aqui , só há pássaros que podem vir quebrar esta calma beneditina: o  square Denys -Bühler é um dos únicos que proíbem os jogos de bola . Além disso, este local secreto é mais apreciado por sua discrição que  por sua beleza.

Mas não falem muito , o endereço permanece entre nós … “este é o som do silêncio ” ♩ ♬

Square Denys- Bühler

De 8h durante a semana (9h no week-end) à 17h (dependendo das estações até às 21h).

Métro : La Tour Maubourg ou École militaire (ligne 8), Varenne (ligne 13)

 

Obs:  Curiosidades sobre a palavra Square

Square é uma palavra da língua inglesa, que em português significa quadradopraça ou largo.

Uma square pode ser uma praça em uma cidade, que consiste no local onde duas ou mais ruas terminam ou se intersetam. Muitas vezes as praças contêm grama e árvores no centro.

Uma das squares mais famosas do mundo é a Times Square (Praça do Tempo, em português), em Nova Iorque, no centro de Manhattan, um dos locais mais procurados por turistas. Também em Nova Iorque, é possível encontrar a Madison Square (Praça Madison), onde está localizado o Madison Square Garden, um conjunto de arenas onde é possível assistir a eventos esportivos e musicais.

Na gíria, uma pessoa considerada quadrada (square person) é uma pessoa vista como ignorante, que não se interessa pelos gostos e ideias mais modernas. É uma pessoa antiquada, convencional e conservadora, que não está disposta a aceitar ou experimentar coisas novas.

Assim como o quadrado como figura geométrica apresenta 4 lados do mesmo tamanho, muitas vezes a palavra square é usada para descrever equilíbrio e igualdade. Por exemplo, em inglês “to square a game” significa igualar o placar em uma determinada competição. Antigamente a expressão “square meal” significava  uma refeição substancial, que satisfazia a pessoa mas que também era uma refeição equilibrada.

A palavra square também é usada na medição de áreas. De acordo com o sistema métrico, uma área pode ser medida por metros quadrados. Em países em que o sistema métrico não é o sistema oficial (como os Estados Unidos, por exemplo), é mais comum usarem o square feet (medida em pés em vez de metros) e nãosquare meters (metros quadrados).

Fontes:

http://www.pariszigzag.fr/confidentiel/endroit-plus-silencieux-paris

http://unpetitpoissurdix.fr/2014/07/29/balade-architecturale-dans-le-7e-arrondissement/

http://parisalaventure.net/jardin-de-croix-square-denys-bulher-7eme/

 

Read more...

Flickr

RSS URL not defined

Entre em contato!

Tel. 55 11 9641 0432

Áreas atendidas – São Paulo, SP
_Higienópolis
_Pacaembú
_Perdizes
_Bela Vista
_Outras áreas: consulte!

Visite minhas redes sociais:

Scroll to top